跳转到路径导航栏
跳转到正文内容

新北市英译名称引发争议 周锡玮提三案并陈

http://www.sina.com.cn  2010年06月30日10:48  中国新闻网

  中新网6月30日电 据台湾《联合报》报道,今年底台北县将“升格”为新北市,对于新北市英译名,县府经请示台“内政部”,原决定采取汉语拼音的“Xinbei City”,但在外界讨论,及国民党、民进党两党的新北市长参选人朱立伦、蔡英文都主张“New Taipei City”,台北县长周锡玮另提出“Greater Taipei City”,指示“民政局”三案并陈,送“内政部”裁夺。

  周锡玮说,Xinbei City并不是他择定,他在4月间批核“民政局”签呈,是因为“中央”规定采汉语拼音的直接音译Xinbei City,他没有预设立场,县府先前是遵照“中央”做法,既然现在大家有意见,他认为再讨论也无妨,因此指示三案并陈,也希望“内政部”可以用开放的态度处理这件事。

转发此文至微博

Powered By Google

新浪简介About Sina广告服务联系我们招聘信息网站律师SINA English会员注册产品答疑┊Copyright © 1996-2010 SINA Corporation, All Rights Reserved

新浪公司 版权所有