跳转到路径导航栏
跳转到正文内容

英语也有方言?

http://www.sina.com.cn  2010年07月25日04:28  荆楚网-楚天金报

  荆楚网消息 (楚天金报) □ 任我求

  别人先把瓜一看,说“好烂的瓜”,是要跟你们讨价还价咧,你们再说4元一斤,他说3元……

  前几天我写了一篇小文,挣了50元小钱。办公室的哥们儿都看见了,吵着要我请客。我不好驳大家的面子,决定出去买西瓜给他们吃。

  走到学校门口的水果摊,我挑了一个西瓜拍了拍,正巧一个老外走了过来,张嘴便对老板说:“How……”我虽说英语只有四级水平,可第一个单词还是听得清楚,后面就不怎么明白了。我想,既然有“How”这个单词,又是来买瓜的,肯定是问价了,我就在老板面前装学问高,替他翻译,说老外在问价。老板伸出4个指头,示意西瓜4块钱一斤。老外说了一句,“Thanks。”我奇怪啊,这是哪国人,怎么讲的英语这么不正宗呢?说一句“Thanks”,发音比我还差,不会是英国哪个村子里的方言吧。

  老板称了一个小瓜,电子秤上显示3斤差一点,老外掏出一张10元钞票,说了声“不用找”,就屁颠屁颠跑了。我和老板面面相觑,“呵呵,会讲中国话啊,怎么先讲的是英语呢?再说钱也给错了啊,3斤西瓜12元钱,怎么扔下10元还说不用找了。”我说道。

  旁边一个擦鞋的大妈哈哈大笑,说:“他讲屁英语,一来就是讲的中国话啊。别人先把瓜一看,说‘好烂的瓜’,是要跟你们讨价还价咧,你们再说4元一斤,他说3元,三斤西瓜9元,他给了10元说不用找,怎么不对头呢?”

新浪简介About Sina广告服务联系我们招聘信息网站律师SINA English会员注册产品答疑┊Copyright © 1996-2010 SINA Corporation, All Rights Reserved

新浪公司 版权所有