跳转到路径导航栏
跳转到正文内容

英教会拟删除指称上帝为"男性"词汇引发争议

http://www.sina.com.cn  2010年09月08日09:52  中国新闻网

  中新网9月8日电 据“中央社”8日报道,英国的苏格兰圣公会(Scottish Episcopal Church)在其制定的新仪式规范中,删除指称上帝为男性的词汇,这项作法引发争议。

  新的礼拜形式剔除主(Lord)、祂(he)、祂的(his)、祂(him)与人类(mankind)等词汇,苏格兰圣公会做这项调整,是为了承认上帝“超越人类性别”。

  圣公会主教已批准采用“涵义较广”用语,这些用语刻意剔除影射上帝为男性的字眼。

  由于这些用语带有政治正确色彩,传统主义人士纷纷批评这项改变,且认为这些用语与圣经教义不一致。1982年确立的礼仪跟圣经一样,都指称上帝为男性,这项改变是为了提供替代用词。

  新的仪式规范由苏格兰圣公会礼仪委员会,经咨询“总议会信仰与教制委员会”(Faith and OrderBoard of General Synod)与主教团后制定。

  这项引发争议的改变最近在圣公会总议会上被提出讨论。总议会的会议纪录显示,曾有女性神职人员质疑为什么还提及上帝是男性。

  改版后的1982年礼仪,提到上帝时会移除阳性代名词,新的作法甚至扩及人类。例如,mankind(人类)被替换成world(世人)。

  部分资深宗教人士反对改用新词汇。苏格兰公祷书协会(Scottish Prayer Book Society)成员兼圣安德鲁斯大学(University of St. Andrews)神学荣誉教授霍尔(Stuart Hall)说:“这是政治正确,但却多此一举,man这个字在英语中,尤其是科学家眼中,涵盖男女两性。”

  “试图将提及上帝为圣父以及基督为圣子降到最低限度的人,将会面临许多困难,因为新约充斥这些指称。”

  为了避免干预上帝的言语,直接引述自圣经的文字则几乎没有改变。但一些牧师把仪式结束后的祝福词改掉,像是把“圣父、圣子与圣灵”(Father、Son、Holy Spirit)改为“造物主、救赎主与圣化者”(Creator、Redeemer、Sanctifier)。

留言板电话:010-82612286

新浪简介About Sina广告服务联系我们招聘信息网站律师SINA English会员注册产品答疑┊Copyright © 1996-2010 SINA Corporation, All Rights Reserved

新浪公司 版权所有