跳转到路径导航栏
跳转到正文内容

韩媒抱怨亚运会写错韩国名 如不更改将不参加闭幕式

http://www.sina.com.cn  2010年11月19日09:05  环球时报

  据11月19日出版的《环球时报》报道,韩国《朝鲜日报》18日报道称,因广州亚运会将韩国英文名写为“R.O.KOREA”,而不是一直在国际体育舞台上使用的“KOREA(缩写为KOR)”。韩国舆论颇为不满,韩国体育协会也面临很大压力。

  报道称,在联合国等国际政治舞台上,韩国使用的英文名称是“Republic of Korea”,缩写为“ROK”。但在国际体育舞台上,韩国的正规英文名称是在国际奥委会(IOC)和亚奥理事会登记的“KOREA”,缩写为“KOR”。“就像美国USA和中国CHN一样,KOR是韩国在体育舞台上的代码”。

  韩国《文化日报》18日发表题为“写错韩国英文国名的中国”的社论称,广州亚运会组委会没有理由不知道韩国在体育舞台上的英文国名是“KOREA”。中方之所以将韩国标为“R.O.KOREA”,可能是因为要看朝鲜的脸色,根据朝鲜的英文名称“D.P.R KOREA”来标记韩国英文名称。文章还建议,如果广州亚组委不在闭幕式上改过来,韩国队就不参加闭幕式。

  《朝鲜日报》也称,韩国体育协会因此遭到众多指责。该协会对此解释说:“亚运会开幕前,在资料上写的都是KOREA。但 不知道为什么在开幕式当天却写为R.O.KOREA。未能及时发现,是我们的失误。”韩国体育协会已向亚组委提出修正要求。

  不过,韩国民众对此倒是不太在意。网民“金湖石”认为,这件事有点小题大做,国外很多人都把韩国叫南韩(South Korea),这也没有特别含义,不必过度解读。网民“金民哲”则认为,悉尼奥运会时韩朝是同时入场,因此旗帜上使用“Korea”,现在韩国自己要单用这个名字,合不合适啊?还有网民表示:“我们的护照上都用ROK,不知为何此次拿这个说事儿?”(本报驻韩国特约记者 赵小菁)

  版权作品,未经《环球时报》书面授权,严禁转载,违者将被追究法律责任。

转发此文至微博

留言板电话:010-82612286

新浪简介About Sina广告服务联系我们招聘信息网站律师SINA English会员注册产品答疑┊Copyright © 1996-2010 SINA Corporation, All Rights Reserved

新浪公司 版权所有