跳转到正文内容

为中小企业营造创新文化土壤

http://www.sina.com.cn  2011年05月15日08:31  深圳特区报

  

为中小企业营造创新文化土壤
论坛上聚精会神的嘉宾。

  Sino-European Cultural Industries Cooperation Forum

  Nurturing entrepreneurship culture in start-up enterprises

  ■ 深圳特区报记者 孙锦

  IT is almost a coincidence that several experts from European creative and cultural sectors expressed the significance of cultivating the entrepreneurship culture when they attended the Sino-European Cultural Industries Cooperation Forum.

  Mario Rubert, Deputy managing director of International Economic Relations City of Barcelona put much of his emphasis on cultivating the brand of the city, particularly the innovation culture and diversity of opportunities. Barcelona encourages entrepreneurship activities. Each year there will be over 30 activities oriented to all circles of life including immigrants. The strong ambience of entrepreneurship is beneficial for drawing global talents, therefore the immigrants account for 16% of the population in Barcelona.

  High standard of living is also the key in building up the culture of a city. “In my view, high standard of living not just means sun, beach and golf but signifies life security, the realization of life value and access to useful information and knowledge,” Rubert emphasized that the city's decision makers should pay attention to the spiritual enjoyment instead of material one.

  “For the creative industry, it is a misconception that China lags behind in this field compared with EU,”Philippe Kern, Founder of KEA, expressed that both China and EU started at the similar level and should provide more support for the small- and medium-sized enterprises.

  Founded in 1999, KEA is a research and consulting center in cultural and creative sectors. Kern accumulated extensive experience in the research of the latest trend of global creative industry, European culture and public relations. “95% of culture-related companies and organizations in EU are small- and medium-sized, the same thing happens in China,”Kern proposed that if you want to promote the trade exchanges, you must first pay attention to these enterprises.

  “Small- and medium-sized enterprises need government guidance and support,”Kern told the journalist that the European countries like Spain, Germany and France left free and tolerant space for artists like music players and authors to let their creativity run wildly. Kern suggested both China and EU should make use of existing platforms such as different kind of trade fairs to show their respective products so that they can open up more opportunities for bilateral trade in the creative industry.

  (Sun Jin)

  在昨日举行的中欧文化产业合作研讨会上众多欧洲文化产业专家都不约而同地提出不论在欧盟国家还是在中国当务之急就是要重点培育中小企业的创新文化,因为他们是文化产业未来发展的中坚力量。

  来自西班牙的巴塞罗那政府国际经济关系副主任马里奥·鲁贝里提出要培育城市的品牌,而重点是要培养创新文化,同时为市民带来一种精神层面的收获,例如人生安全感、实现自我价值的条件以及获取知识和信息的便捷度。

  “一个城市必须创造出多样化的发展机遇,这就必须提到中小企业的创业,巴塞罗那非常鼓励创业活动,每年巴塞罗那都将举行接近30场大大小小的创业活动,面向所有人,包括很多来自外国的移民,”鲁贝里说,浓郁的创业文化吸引了世界各国的人才,巴塞罗那有16%的人口是由外国移民组成的。

  同样地,KEA机构创始人菲利普·科恩也提出,不论是欧盟,还是中国,都应当将中小企业的发展作为文化贸易合作的切入点。“很多人都认为欧盟在文化贸易和产业发展上领先于中国,其实不然,两者起步几乎是同步的,其实,欧盟国家也是在近几年提出发展创意产业的概念,不少中小型创意企业应运而生。”

  创办于1999年的KEA是一家面向文化和创意产业研究与咨询的非政府机构,菲利普·科恩长期关注全球创意、欧洲文化和公共关系方面的新动向。他表示,中小企业占据欧盟文化类企业的95%,据他了解,中国的文化传播企业里也多以中小规模为主,因此促进文化产品的贸易就必须从这些企业入手。

  “中小企业需要政府的引导和支持,”菲利普·科恩告诉记者,在欧盟国家例如法国、西班牙、德国等等,非常注重为艺术家、音乐人、作家等文化人士提供生活和发展的空间。比如涂鸦文化的空间。在欧洲街头、社区有很多艺术空间供人自由发挥、展示创意和个性。同时,他提出要充分利用中欧之间已经有的各种商务平台,例如各种贸易展会吸引彼此的文化产品进行展示,进而创造更多产品交易的机遇。

分享到:
留言板电话:010-82612286

新浪简介About Sina广告服务联系我们招聘信息网站律师SINA English会员注册产品答疑┊Copyright © 1996-2011 SINA Corporation, All Rights Reserved

新浪公司 版权所有