跳转到正文内容

中国文化贸易持续快速发展

http://www.sina.com.cn  2011年05月15日08:31  深圳特区报

  

中国文化贸易持续快速发展
文博会上特色工艺品。CFP供图
中国文化贸易持续快速发展
歌舞表演。齐洁爽 摄

  Cultural trade develops rapidly

  Sino-European Cultural Industries Cooperation Seminar & Workshop was held in Shenzhen Convention & Exhibition Center. Director of Department of Trade in Services under Ministry of Commerce of PRC, Vice Mayor of Shenzhen Municipal People's Government,and Director of National Research Center for Cultural Industry Tsinghua attended the seminar and gave a speech respectively. A piece of important information was revealed at the seminar: Bank of Beijing has set up a special loan for the cultural industries in China.

  Liujun Zhou, Director of Department of Trade in Services under Ministry of Commerce of PRC said, with the cultural system reform of China going in depth, the government of China has paid special attention to the development in cultural industries and strongly encourages the enterprises concerned to cooperate with the overseas developed countries by various forms including equity, holding and joint ventures so as to promote the export of the cultural products. The cultural industries have developed rapidly in recent years in China with a yearly 11.8% increase in import & export trade of the key cultural products and a yearly 21.1% increase in import & export trade of the cultural service.

  Yihuan Wu, Vice Mayor of Shenzhen Municipal People's Government said, after 8 years' development, China(Shenzhen) International Cultural Industries Fair has become the first exhibition in the cultural industries in China with strong support from various parties concerned. The total turnover of this fair has risen from 35.69 billion yuan in 2004 to 108.856 billion yuan in 2010 and is estimated to surmount 115 billion yuan this year. The number of exhibitors attending the fair has increased from over 700 to 1896 in the 7th term. As one of the hosts, Ministry of Commerce of PRC has provided continuous strategic support for this fair in overseas investment and international cooperation. Through the collaboration between Department of Trade in Services under Ministry of Commerce of PRC and Delegation of the European Union to China, Sino-European Cultural Industries Cooperation Seminar & Workshop will further promote the exchange in the cultural industries between China and Europe, expand the international influence of the fair and upgrade the brand image of Shenzhen.

  Chengyu Xiong, Director of National Research Center for Cultural Industry Tsinghua revealed that the government of China has set up a clear goal for the cultural industries in China—— a pillar industry, which means that the turnover is targeted at 5% in GDP ( the present turnover is less than 2.5% in GDP) and could stimulate the unlimited imagination of the cultural enterprises both in China and the world. In order to help realize this goal, Bank of Beijing has designed an unprecedented loan in the world for the cultural industries and has set up a special office to promote this work, encouraged by the Guidelines issued by 9 ministries and committees together last year including the People's Bank of China, CBRC and CSRC.

  (Wei Ouyang)

  5月14日,中欧文化产业合作研讨会在深圳会展中心召开,中国商务部服务贸易司司长周柳军、深圳市副市长吴以环和清华大学国家文化产业研究中心主任熊澄宇等中方官员和专家出席研讨会,并发表演讲。熊澄宇在会上提到,中国政府明确提出,要推动文化产业成为国民经济支柱产业即其产值要达到GDP的5%,北京银行已为文化产业设立专项贷款和专门的办公室,这在世界上前所未有。

  周柳军在致辞时表示,中国文化体制改革不断推进,政府越来越重视和支持文化贸易,鼓励文化企业以参股、控股和合资等多种形式与外方合作,推动文化出口。近年来,中国文化贸易持续快速发展,十一五期间,中国核心文化产品的进出口从82.3亿美元增长到143.9亿美元,年均增长11.8%,文化服务进出口从20.8亿美元增长到54.2亿美元,年均增长21.1%。中国和欧盟都高度重视加强双边文化产品合作,发展文化贸易。近年来,中国和欧盟企业不仅为对方国家的人民提供了各式各样的文化产品整合资源共同创造了许多优秀作品,开创了交流合作的新局面。

  吴以环说,文博会作为中国唯一一个国家级、国际化、综合性的文化产业博览交易会,经过8年7届的发展,已逐渐成长成为“中国文化产业第一展”。文博会的总成交额,从首届的356.9亿元增长至第六届的1088.56亿元,本届文博会预计将突破1150亿元;文博会的展商数量从首届的700多家增加至第七届的1896家。作为文博会的主办部委之一,商务部从一开始就在文博会的海外招商和国际合作上提供源源不绝的战略性支持。通过商务部服务贸易司与欧盟驻华使团的通力合作,中欧文化产业合作研讨会的召开意义重大,它意味着文博会通过商务部与欧盟委员会在文化政策和各项活动上资源整合,进一步促进中欧文化产业和企业的交流与对接,进一步提升文博会的国际化影响,进一步提升深圳的国际品牌形象。

  熊澄宇在会上提到,去年的十七届五中全会以及今年的两会,都发布了一个值得世界关注的重要信息:中国政府明确提出,要推动文化产业成为国民经济支柱产业,即其产值要达到GDP的5%(目前还不到2.5%)。这一目标为中国和世界的文化企业提供了巨大的想象力。去年,中国人民银行、中国银监会和证监会等9个部委联合发布《关于金融支持文化产业振兴和发展繁荣的指导意见》,像北京银行已经为此设立了文化产业专项贷款和专门的办公室,此举在世界上前所未有。

  (深圳特区报记者 欧阳炜)

分享到:
留言板电话:010-82612286

新浪简介About Sina广告服务联系我们招聘信息网站律师SINA English会员注册产品答疑┊Copyright © 1996-2011 SINA Corporation, All Rights Reserved

新浪公司 版权所有