跳转到正文内容

故宫赠警方锦旗“捍卫”变“撼卫”

http://www.sina.com.cn  2011年05月15日13:15  新闻晚报

  □据北京晚报报道

  前天下午,故宫博物院副院长纪天斌等相关负责人来到市公安局赠送锦旗,对市公安局迅速破获故宫博物院展品被盗案表示感谢。然而,一面写有“撼祖国强盛,卫京都泰安”的锦旗却招来了不亚于针对故宫安保水平的质疑:堂堂故宫,难道也写错别字,而且还是意思截然相反的错别字?有网友揶揄,仅仅10个字就有10%的差错率,故宫安保的差错率会有多大?

  粗粗一看,锦旗上两句话的字头合拼成“撼卫”,但稍一细想,“捍卫”之捍并非撼动之“撼”。在商务印书馆出版的《现代汉语词典》中,“捍”的解释是保卫、防御;而“撼”则是摇,摇动。用在“祖国强盛”之前,一个的意思是保卫祖国的强盛局面;另一个则是让祖国强盛的局面“摇晃”起来。

  据报道,故宫相关负责人表示,“撼”字没错,显得厚重。 “跟‘撼山易,撼解放军难’中 ‘撼’字使用是一样的。 ”中国艺术研究院研究员、胡风之女、作家张晓风说,在语言文字的问题上,很难说谁是真正的权威,只有字典才是权威。 “无论是公众还是故宫方面,如果要对此作出解释,只能以字典为准,其他的解释都是无力的。 ”

  “通假?这两个字在中古时代,连音都不一样,怎么会通假? ”现代汉语词典(修订版)主编、社科院语言研究所研究员韩敬体老先生得知故宫锦旗事件后,同样颇为诧异。他说,“撼”与“捍”实际上是两个“写对了容易,写错了难”的字,这样的常用字,既非古字,也非生僻字,甚至连小学生都不应该犯错。

分享到:
留言板电话:010-82612286

新浪简介About Sina广告服务联系我们招聘信息网站律师SINA English会员注册产品答疑┊Copyright © 1996-2011 SINA Corporation, All Rights Reserved

新浪公司 版权所有