跳转到正文内容

网友曝海口公交车英文报站常说错 回应称将改进

http://www.sina.com.cn  2012年02月02日19:12  南海网

  南海网海口2月2日消息(南海网记者孙令正)近日,有海口网友向南海网记者反映,说海口市不少公交车的报站英文经常说错,还有公交站牌的英文翻译也有错误。另外,也有网友提出质疑:“公交车报站竟然用普通话和英语,为什么没有海南话呢?这里可是海南啊!”对此,海口市公交集团认为将充分尊重网友的意见并加强改进。

  海口公交车报站英文常错?

  2月2日,在海口市某翻译公司的外籍友人岳玫瑰女士反映,说目前海口市的不少公交车报站英文“经常说错”,而且也有公交车站牌的英文翻译也有错误。

  网友认为,随着海南国际旅游岛的建设,海口也逐步跟国际“接轨”,并迎来越来越多的外籍友人。公交车是一个城市的窗口,也是一个城市起码的基础设施,因此,“公交车的问题没小事”,包括英文报站及英文站牌的翻译都应该“准确”,要不然“不仅使人误导,而且也让人贻笑。”岳玫瑰女士也说,就此事她曾经向海口市公交集团反映过,希望该公司能重视并整改。

  公交车为何没有海南话报站?

  除了岳玫瑰女士,近日,也有海口网友质疑海口市的公交车报站语问题。一位姓邢的网友认为,如今“几乎海口的公交车都是实行双语(英语、普通话)报站,但没有海南话报站。网友对此相当不满”,“如台湾等都是三语报站,因为公交是大众交通工具,许多乡下人来海口乘公交若有海南话报站将方便许多,这可是海南的公交车啊。”

  当天上午,南海网记者也乘坐了1、10、19等线路公交,发现确实没有海南话报站。

  公交集团称将加强改进和服务

  2月2日上午,南海网记者就网友反映的问题采访了海口市公交集团客服中心的相关负责人。

  这位负责人认为,目前海口市公交集团的公交线路有48条,全部都是用普通话报站,其中有30条线路是采取双语(普通话、英语)报站。他说,采取双语报站符合海南社会及国际旅游岛的建设。

  对于网友反映报站及站牌英语出现错误的问题,这位负责人说,目前所有的公交车报站模式都是采取录音,而这种录音公交车辆的生产厂方早已经录音好。不过,对于网友的问题,“公交集团高度重视,一边收集错误,一边将跟网友联系,更好掌握问题所在。”

  而对于为何没有增加海南话报站的问题,这位负责人认为,根据“考察结果,全国几乎所有的大中城市公交车报站都是采取英语和普通话”,这也是大势所需,而且公交车进到站点停车的时间也不长,如果用三种语言报站,“时间远远不够”。

  不过,这位负责人表示,“对网友的意见和建议深表感谢,也欢迎更多的网友提出建议,更好的促进海口公交事业的发展。”

 

新浪简介About Sina广告服务联系我们招聘信息网站律师SINA English会员注册产品答疑┊Copyright © 1996-2012 SINA Corporation, All Rights Reserved

新浪公司 版权所有