跳转到正文内容

语言架起友谊之桥——外国人评选中国"活雷锋"

http://www.sina.com.cn  2012年02月28日15:53  国际在线 微博

  新华网北京2月28日电(记者 孙伟丽)雷锋的名字,不仅中国人耳熟能详,很多生活在中国的外国人对雷锋也并不陌生。在外国人眼中,那些热情帮助过他们的中国朋友就是“活雷锋”。

  2011年,北京市民讲外语活动组委会和北京市人民政府外事办公室联合开展的“首都国际语言环境建设工作典型人物——老外眼中的活雷锋”推荐评选活动中,朝阳区公安分局民警姜楠、首汽集团“的哥”沈鹏、北京妇产医院医师柳顺玉、首都博物馆讲解员蔡强等8名北京市民首次被授予“老外眼中的活雷锋”称号。

  “他们都是普通市民,并没有做出惊天动地的事迹,却在自己平凡的岗位上做出了让外国朋友称道的事。”北京市外办主任赵会民在日前举行的颁奖仪式上说。

  姜楠是朝阳区公安分局专门处理涉外案件的一名普通民警,掌握阿拉伯语、英语两门外语的她,几乎每天都要和外国人打交道。2011年,姜楠接待处理的涉外警情共62件,化解处理涉外纠纷15起,多次化解因语言障碍造成的中外纠纷。

  “还记得去年一对来北京旅游的外国夫妇,到北京后却因为不会说中文,迟迟找不到相约见面的老友,结果在签证过期后被宾馆‘赶’了出来。”姜楠回忆说,她看到两位外国人无处可住,急得团团转,马上帮他们和宾馆协调,让他们先住下,第二天又带着他们一起办理了签证延期。

  和姜楠一样,通晓日语、韩语、英语的朝鲜族女医师柳顺玉是北京妇产医院出了名的“外语通”。1995年进入北京妇产医院工作后,柳顺玉利用业余时间自学外语,行医10余年,她帮助很多外国患者解除了病痛,被称为“呵护活雷锋”。

  柳顺玉曾接诊过一位印度籍女孩,至今她还记得当时的情景。“那个女孩哭着走进诊室,英语带着浓重的印度口音,我问她哪里不舒服,反复沟通后才得知由于长期不规则出血,其他医院的医生要给她做妇科手术,她很害怕。”后来经过检查,柳顺玉发现她的病症并不需要手术治疗,由于语言沟通不畅才导致之前医院的误诊。哭着进来的女孩最终笑着走出了医院。

  如今,柳顺玉在外国病人当中已经名声在外,很多在京的朝鲜、韩国、日本籍患者经常点名希望这位医生为自己看病。“其实大多数时候,我是充当翻译工作,准确地将外国患者的病情翻译成汉语,帮我的同事了解病情。”柳顺玉谦虚地说,自己很乐于为病人和医生之间架起语言的桥梁,当一个“传声筒”。

  “雷锋是在特殊年代、特殊环境下产生的中国英雄,但他乐于助人的精神是不分国界、不分时代的。”“中国通”大山在“老外眼中的活雷锋”颁奖仪式上说。

  “在北京迈向世界城市的进程中,越来越多的外国人来京学习、工作和生活。但由于语言不通,他们中许多人在生活工作中常常会遇到这样那样的困难。”赵会民表示,如今,北京有越来越多的窗口行业服务者和普通市民凭借自己的外语优势,为在京外国人提供贴心服务和温馨帮助,让外国友人感动不已。

 

新浪简介About Sina广告服务联系我们招聘信息网站律师SINA English会员注册产品答疑┊Copyright © 1996-2012 SINA Corporation, All Rights Reserved

新浪公司 版权所有