跳转到正文内容

勒·克莱齐奥 诺奖得主把自己当南大人

http://www.sina.com.cn  2012年05月20日02:59  现代快报

  勒·克莱齐奥来南京了,用南京话说,这位2008年诺贝尔文学奖得主是来“赶场子”的。

  今年是南京大学建校110周年,校庆日“5·20”前后,南大举办了一系列丰富多彩的校庆活动,其中法国作家勒·克莱齐奥的演讲引发了众多关注文学、文化的人们的期待。继去年演讲现场爆棚之后,前天下午的演讲也极为精彩和成功。这位赛珍珠之后,南大的第二个“诺奖级”文学教授在接受现代快报记者专访时,表达了对南大,对南京这座城市的喜爱之情。在他看来,他来南京不是做客,而是回家,因为他已经把自己当作了一个“南大人”。

  2008年摘得诺奖,让原本在中国不温不火的克莱齐奥火了一把,书店的货架上增加了不少他的“新作”,当然这些“新作”都是一些新译的老书。人们对他在获奖后的创作情况知之甚少。而据克莱齐奥本人,以及他的“御用译者”许钧披露,克莱齐奥已经在去年出版了一部新的短篇小说集,而一部他本人极为看重的、与《尤利西斯》一样都是描述一天内发生故事的长篇正在创作中。

  不回巴黎回南京

  诺奖得主把自己当“南大人”

  5月17日下午,勒·克莱齐奥从美国纽约出发,经首尔,飞抵上海,尔后不经休息,坐车径直赶到南京。

  这是克莱齐奥第三次来南京,他是来南京参加南京大学建校110周年系列庆典活动的。前天下午他在南大逸夫馆,面对师生和南京文化界人士,发表了名为《论文学的普遍性》的演讲,这也是他第二次以南大名誉教授的身份发表演讲。去年8月,他从南大校领导的手上接过聘书,和他的同行——诺贝尔文学奖获得者赛珍珠一样,正式成为“南大人”。

  这是一个荣誉,也是一份工作。第一个把克莱齐奥的作品介绍到中国来的法国文学专家、南京大学教授许钧介绍说,克莱齐奥特别看重和南大的这份友谊,所以当南大邀请他来参加校庆活动时,正在纽约的他很爽快地答应了。

  他不能拒绝,哪怕纽约与南京隔着浩瀚的太平洋,于是他拒绝了另一份隔着大西洋的“邀请”,回法国参加总统大选投票。南京与巴黎,孰轻孰重,可见一斑。

  5月18日临近中午,克莱齐奥在接受现代快报记者专访时,把赞美之词毫无保留地送给了南京,“我非常喜欢南京这座城市,它和北京和上海都不同。南京很有传统,有精神交流的传统。这是一个安静的地方,适合思考和交流。我希望这份交流能够在这个城市延续下去。”

  获得诺奖后

  已有新作问世

  快报记者与克莱齐奥交流时,有一个人始终在场,是他填平了汉语与法语之间存在的鸿沟,成全了这次采访。而前天克莱齐奥在南大发表演讲时,也是他在演讲者与听众之间架起了桥梁。这个人就是南京大学研究生院副院长、著名法国文学专家许钧。

  1977年,23岁的许钧在法国留学,第一次听说了克莱齐奥的名字,读到了当时已经成为法语名著的《诉讼笔录》。1980年,克莱齐奥出版《沙漠》,许钧决定将它翻译成中文,同时把克莱齐奥介绍给中国读者。1982年,在翻译中遇到一些问题后,许钧通过法国某出版社与克莱齐奥取得了联系。克莱齐奥细致地回答了一个陌生翻译者提出的问题,还为中译本写了序。这是许钧第一次联系克莱齐奥,而这之后,也开始了他们两人至今长达30年的友谊。

  在接受快报记者采访中,克莱齐奥并不讳言,是许钧把他的作品,乃至把他本人带到了中国,带到了南京。1983年,由许钧和钱林森翻译的《沙漠》中译本《沙漠的女儿》在中国出版;1992年,许钧翻译的《诉讼笔录》中译本出版。1993年,克莱齐奥第一次访问中国,便特意来到南京,来到南大,对许钧表示感谢。

  2008年克莱齐奥荣获诺贝尔文学奖后,有人评价许钧是克莱齐奥在中国的代言人,而许钧坦言自己只是众多沟通桥梁中的一座。

  5月18日,许钧向快报记者介绍了克莱齐奥的创作近况,称他已在去年底出版了一本名为《脚的故事》的短篇小说集。而克莱齐奥本人则透露,他正在创作一部自己的“尤利西斯”,讲述的是发生在某一天内的故事。“在来南京的飞机上,我也在笔记本上写写画画。”

  被低估的诺奖得主

  “他的价值在逐年增加”

  2008年,克莱齐奥获得诺贝尔文学奖。

  在这之前,虽然早在1994年,他就被法国读者推举为在世最伟大的法国作家,在中国也有多种译本问世,但是因为其作品内容的“边缘性”,与大多数读者对“主流故事”的期待相差太远,克莱齐奥在中国始终是小众的,有些“孤独”。获得诺奖后,中国出版界如梦初醒,短短几年,克莱齐奥的名字在书店的外国文学柜台变得醒目起来,这位已经出版了50多本著作的法国人,他的中文译本数量差不多已经追上了他那些更为著名的前辈同胞们。而且势头不减。当然,就20世纪法国文学而言,他的影响力还是不能与普罗斯特、萨特、加缪等文学大师们相提并论。

  但是不可否认,随着时间的推移,随着人们对克莱齐奥的研究越来越深入,这位以法语为母语,以文学为弱小者“说话”的世界主义者,正越来越受到人们的重视。用许钧的话来说,虽然克莱齐奥获得了诺奖,但是在现实中,在世界文学界,他的重要性还是被低估了。

  “他的价值正随着人们认识的转变逐年增加。”许钧说,“边缘自己”既需要极大的勇气,也是一种远见卓识;在文化融合越来越密切的今天,数十年来一直为边缘文化“说话”的克莱齐奥,将会显现出越来越让人信服的力量和价值。

  2008年诺贝尔文学奖授奖词

  克莱齐奥将多元文化、人性和冒险精神融入创作,是一位善于创新、喜爱诗一般冒险和情感忘我的作家,在其作品里对游离于西方主流文明外和处于社会底层的人性进行了探索。

 

新浪简介About Sina广告服务联系我们招聘信息网站律师SINA English会员注册产品答疑┊Copyright © 1996-2012 SINA Corporation, All Rights Reserved

新浪公司 版权所有