原标题:谁想在桥下“掉头”呢?
新闻源@毛毛的小小幸福:掉头?调头?在银川路上看到这个指示牌,觉得应该用调头更恰当些吧。
昨天,网友“毛毛的小小幸福”的这条微博引发了大家的热烈讨论。
@天外天边:头可断,血可流,不“掉头”。
@76年腊月:嗯,谁也不想在桥下“掉头”。
@青岛老贝:大江歌罢掉头东。
@ 青岛大花猫5827:《现代汉语词典》,“掉”字有“回;转”的意思;“①‘掉头’——(人)转回头:掉头一看,果然是他。②(车、船等)转成相反的方向:胡同太窄,车子掉不了头。也作调头。”再看“调”字,词条“调头”的解释是:同“掉头②”。也就是说,车子转头,“掉”和“调”是通用的。
@大海边看大海:恩,是通用的,不过,看到“掉头”俩字第一感觉就是不舒服。我记得以前坐过一辆出租车,师傅曾纠正我说要用“调头”,说“掉头”不吉利。看到这个牌子,就突然有了这种感觉。既然通用,当然应该用那个歧义小的,对不对?
到底是“掉头”还是“调头”?记者查阅了2005年出版的《现代汉语词典》(第五版),发现情况与网友“青岛大花猫5827”描述的基本相同。“掉头”,在《现代汉语词典》316页,其中第二个解释是“(车、船等)转成相反的方向:胡同太窄,车子掉不了头。也作调头。”“调头”,在315页,解释为“同“掉头②”。记者董雪毛正整理报道