分享
2017年09月12日14:55 中国台湾网

分享

  台湾为学几篇古诗文争论不休。(图片来源:台湾《联合报》)

  大陆初中教材古诗文多达132篇,台湾高中语文课本还在力保20篇?当年仅4岁的英国乔治小王子开始学中文、泰国公主已能够翻译中国小说,台湾社会还在为课本中的文言文比例激烈争辩?

  近日,为了2019年度高中语文新课纲中的文言文比例,台湾社会宛如进行着一场“文白之乱”。

  这场争论始于上个月。据台湾《中国时报》报道,台当局“教育部”8月20日召开中小学课程审议大会,讨论高中语文课纲,普通高中分组认为文言文比例及必读古文篇数太多,提议文言文比例从原先的45%至55%降至30%为上限,将20篇文言文减到10篇。在岛内引发轩然大波,台湾“研究院院士”王德威等人更发起5万多人连署支持原来方案。

 

  台当局“教育部”昨举行“课审会”审查高中语文课文白比例,有45位“委员”出席。(图片来源:台湾《中时电子报》)

  此番“文白比例”之战10日落幕。据台湾《中时电子报》报道,台当局“教育部”10日召开“课审会”,经过9小时“马拉松式”的审查,由于分组审议委员的4个提案皆未通过,决议文言文比例维持原来台当局教育研究院研修小组所提的45%至55%。但有关古诗选文几篇将于23日讨论,岛内学者专家希望至少维持20篇。

  同样是接受义务教育,大陆与台湾的中小学生在古诗文的学习范围上相差甚远。

  老师带孩子读文言文。(图片来源:台湾《联合报》)

  据《人民日报》报道,从9月1日起,大陆数百万就读于起始年级的小学生和初中生将开始使用“教育部编义务教育语文教科书”,现行的“人教版”“粤教版”“苏教版”等版本教材将逐步被取代,德育、历史和语文3个科目最终将实行统编。

  台湾《中国时报》注意到,大陆语文部编本,小学6年古诗文129篇(占比约30%),初中3年古诗文132篇(占比约51.7%)。换言之,台湾现行初中语文古文占比仅比大陆小学生稍多,而台湾未来高中语文古文占比跟大陆初中生相去不远,这还不包括两岸语文课本篇数几乎有两倍的差距。

台湾为学几篇古诗文争论不休。(图片来源:台湾《中时电子报》)

  报道称,在大陆的新教材中,传统文化是相当重要的元素。其中小学古诗词多以绝句为主,《人民日报》日前公布的小学一到六年级的古诗词中,除了《咏鹅》《春晓》《静夜思》等最初阶唐诗,也包括汉乐府《长歌行》、北朝民歌《敕勒歌》、宋朝王安石及苏轼、元朝王冕、明朝于谦、清朝龚自珍及袁枚等人的古诗。

  初中的古诗文分两类,一类在正式课文里,另一类在每册两回、每回4首的课外古诗词诵读里。正式课文遍及《悯农》《游子吟》《出塞》《过零丁洋》《木兰诗》《愚公移山》《出师表》等。

  有媒体评价,这是白话文兴起百余年以来,大陆中小学语文课本的古诗文占比最高的一次。有关文言文比例增加加重了小学生背诵课文压力的言论,《中国时报》报道称,多数大陆网友正面看待,认为小时候觉得古诗文很苦很难背,长大后慢慢了解好处。

  不仅大陆在加大对传统文化的教育,世界各地也都掀起空前的中文热。

台湾为学几篇古诗文争论不休。(图片来源:台湾《联合报》)

  英国王室就是典型的例子。年仅4岁的乔治小王子7日首度步入学堂,引发不少媒体关注。据台湾《旺报》报道,就读的学前班的乔治,不仅有英语、数学、芭蕾等课程,还有中文课。此外,英国中小学校也推出中文选修课程,为未来10年的中文教育而努力。

  据《旺报》报道,在欧洲皇室中,比利时与西班牙公主们,皆从小学习中文;亚洲方面,泰国公主绝对是箇中翘楚,中文好到能够翻译中国小说。

  报道指出,比利时公主伊丽莎白已学了数年中文,方块字对这位未来的比利时女王来说很有魔力,已经能用中文进行简单的交流。西班牙的两位公主、现任国王费利佩六世的女儿莱昂诺尔跟苏菲亚,都是从上小学就开始学中文。2005年出生的莱昂诺尔已被确立为西班牙皇室继承人,小学就读首都马德里最有名的私立学校,学习西班牙语、英语和中文。

   中文老师在黑板上以古文作实际说明,希望能引发孩子学习文言文的兴趣。(图片来源:台湾《中时电子报》)

  备受泰国人爱戴的诗琳通公主,今年已62岁,自幼热爱中国文化,学习中文30多年,有个中文名字“郑琳”。她不只中文说写流利,还精通书画,带动泰国人民中文热。

  眼看着世界各地掀起中文热,台湾竟然还对古诗文避之不及?

  岛内资深媒体人刘善群今日在《中国时报》发文指出,文言文与白话文就好比血液里的红血球和白血球,各有其功能作用,但在同一根血管中运行,少了任何一方,生命就无法延续。

  文章质问,提议去古文、废文言文者,有能耐做到他们所说所想的吗?首先,任何成语都不准用,因为每句成语都是一个中国历史典故。台湾话里的古文也要除得一干二净。日本的马路上告知车辆别开太快,“徐行”用得比台湾“慢行”还优雅;牙刷更用古文“杨枝”,怎不见日本人去古文、废文言文呢?

  文章指出,高中的语文课本中一向都有一定比例的文言文,骤然降低比例,就像红白血球失调一样,不是有生命危险,可能就一命呜呼哀哉了!文言文与白话文,红血球与白血球,本是同根生,相煎何太急。(中国台湾网 李宁)

责任编辑:桂强

相关阅读

领导没大格局,团队定一塌糊涂

跟格局小的人打交道,就像被缩骨伞夹住脑袋一样不痛快。

特朗普上任两周签8条行政命令

号外号外,特朗普又出行政命令啦!行政命令有多强,买不了吃亏,买不了上当,是XX你就坚持60秒!

解读《西游记》官场文化

吴承恩的人生经历,决定了《西游记》背后必然影射着中国特色的官场文化。

村民为何自掏腰包改造小镇?

没有石油的生活,可能比如今这种依赖石油的生活更加有趣和充实。

  • 程序员之死:比老实更致命的是什么
  • 外卖小哥炒菜:自带网红特效的“跨界”
  • 大英博物馆展:元青花盘的前世今生
  • 秦观:雨打梨花,落下一片孤寂
  • 14分钟看这部电影,剩下的时间都在哭
  • 如何有效防范网络骗婚?
  • 这里只1辆出租车,却被评最值得旅行地
  • 新浪首页 我要评论 分享文章 回到顶部
    0