新浪新闻客户端

趣闻 | 南方人强行说儿化音的样子,最可爱了

趣闻 | 南方人强行说儿化音的样子,最可爱了
2018年03月14日 14:05 中国青年报

转载已获Vista看天下授权(ID:vistaweek)

在我地盘zher,你就得听我der

把音乐收ger,用听觉找快ler

开始在雕ker,我个人的特ser

未来难预cer, 坚持当下的选zer

据说听完连普通话考了一甲的同学都会怀疑自己的儿化音发音。

听说,KTV里最可怕的事情不是遇到“巧了,这歌我也会唱”的麦霸,而是你的南方朋友是大张伟老师的迷妹。

众所周知,大张伟最喜欢干的一件事儿就是在自己的歌里加上各种各样的儿化音——比如什么小小的人儿啊,这个feel儿倍儿爽啊、京腔英语啊……

但非儿化音熟练地区的小伙伴可就不那么容易学会了,南方粉丝们在看着歌词纳闷——天空飘来五个字:那都不是事儿——咦,这不是六个字嘛???

然后对着点歌台的北方朋友说:请帮我点一首大张伟的《被爽儿》......

我们曾经分析过东北话为什么传染力那么强。殊不知——在北方分布更广泛的儿化音,也逐渐传染给了全中国。

儿化音分布在以京津鲁冀为代表的华中至华北各地。开始只是方言中字音韵母因卷舌动作而发生音变现象,后来渐渐演变到在标准普通话里也随处可见,连国家普通话考试都要考的那种。

网传普通话考试儿化音练习

北方人对于儿化音是具有极大依赖性的。

甚至除了说话,打字的时候也不能幸免。和朋友约个饭都不能打“等会,我们出去玩吃冰棍吧”,要打“等会儿,我们出去玩儿吃冰棍儿吧”互相才能看懂。

在这种耳濡目染中,不少生活在北方的南方小伙伴也燃起了想要学儿化音的热情。

比如名字里就带着儿化音的容祖儿,一上内地节目就很努力地介绍自己:大家猴,我系咏祖鹅。 

再比如,阮经天来上了两集《了不起的挑战》就被沙溢带跑了;随后为了演好一口京片子的胡八一,更是苦练儿化音。emmmm,只不过这位置好像用的不太对 ↓↓↓

像阮经天一样,把儿化音用错地方的明星还有很多。王力宏就是一个,他不仅曾高唱“在北京儿拿金儿牌”,还犯了一个最常出现的错误:

把哥们儿,唱成了哥儿们 ↓↓↓

南方人自然听不出来毛病在哪儿。但在北方人耳朵里,这种南方人强行儿化音的行为,简直比听猫挠玻璃还难受。

最典型的例子,是很多南方人为了显示自己入乡随俗,总喜欢在一些本不该出现儿化音的地方乱用儿化音。

就像前段时间《老炮儿》大火的时候,里面的角色闷三儿、老六儿都成了名人。一些南方人只看到了数字+儿的搭配,却不知道这种搭配一般只会在指人的名字时才会出现。

然后就出现了——我们俩儿,你们仨儿——这种让人啼笑皆非的表述。

再比如一些固定搭配:肚脐眼儿是对的,可在KTV里唱《你是我的眼儿》就不对了……

如果你要想去味多美买面包,千万别抓住个路人就问——味儿多美您知道在哪儿么?否则人家会告诉你——味儿多美我不知道?巴黎倍儿甜行吗?

还有,电脑,是用来下载东西的,而不是下崽儿炖蘑菇的 ↓↓↓


《十年》也不是这么唱的:

很多时候,南方人儿化音放置的位置,总能让你的人生充满惊喜(儿)~

他们经常把该放中间的“儿”,放在词后面。比如:靠边儿停 ≠ 靠边停儿。

馅儿饼≠馅饼儿;

妥儿妥儿的 ≠ 妥妥得儿。

纠正了他们几次之后呢,该放在结尾的儿,又神不知鬼不觉地被提到了前面——

过年把男朋友带回家,你要让对象儿坐在你家板凳儿上,而不是让你对儿象跟老丈人在板儿凳上下象棋。

办公室里遇到亲切的前辈,你得叫人家娟儿姐这种一听就嘴甜的称呼,而不是娟姐儿。

更难的是清晰又不刻意地发出这个儿化音。

前两天就有博主吐槽:看《声临其境》上朱亚文说宝贝儿苏的不得了,可到了自己的南方男朋友这儿,就成了——包贝尔~

北方人说宝贝儿的频率简直是超级高了,并且每一个儿化音都是和前面那个字自然地衔接上的。可南方人呢,为了表示自己会儿化音真的会把儿字单独念出来。比如什么喘气er,嗓门er……这一刻意,造成的结果就是天壤之别。

看到这里,南方小伙伴们可以说是很迷茫了:下次儿化音不知道加在哪儿的时候可怎么办呢?

其实啊,你要问北方人这个问题,没学过语言学的人还真一时半会儿说不清。

因为刨去一些最基本的规律,比如儿化音大多加在名词后面,(除了“玩”字外的其他)动词不加……

剩下99.9%的北方人说儿化音靠的是语感,一般都是遵循从小到大的口语使用习惯。

更何况,还有一些涉及到特殊地域文化的情况。

最典型的例子,每个北京出租车大爷都遇到过几个让他们为难的外地人。一个经典的笑话是这样说的——

一个南方的哥们儿在故宫后门打了俩车,说道:“西富,我要去前门。”

司机师傅:“您是到前门啊,还是到前门儿啊?”

南方人一脸不知所措:“就是到前门啊。”

这可不是师傅故意刁难乘客。

因为在北京话里,门是分大小的。除了自己家里的门儿,和东便门、西便门、广渠门、大红门、小红门这些城墙上的偏门,剩下所有的XX门都是不加儿化音的。

再具体点儿:凡是地铁二号线上的“门,都是不加儿化音的。

如果你不是北京土著,这种根深于地域特定文化里的区别其实挺难的。别说是南方人了,连小编这种土生土长的北方人当年第一次来帝都时都没分清。

毕竟语言这玩意儿,交流的功能性永远是最重要的。既然学起来那么费劲,都是中国人、能听懂对方说话不就完事儿了嘛。

明白了这一点,下次南方同学试图融入北方群体、却被嘲笑儿话音放的不对的时候,大可以放宽心:这个鹅我想放哪鹅就放哪鹅!(当然,除了普通话考试的时候。)

而北方人遇到面对儿化音纠结的南方小伙伴,除了笑话、也不妨多换位思考一下:谁还没在KTV硬拗过几首发音完全不标准的粤语歌咋地?

更何况,遇到一些把儿化音用错位置的南方人,竟然还有些许蠢萌……

说到底,这种南方人说不好儿化音、还努力说的样子,明明坠可爱辣!

不信你看——吃鸡儿(消音)带上儿化音,明明也没啥问题嘛。

作者:陈香香

中国青年报·中青在线出品

南方儿化南方人
新浪新闻公众号
新浪新闻公众号

更多猛料!欢迎扫描左方二维码关注新浪新闻官方微信(xinlang-xinwen)

图片故事

新浪新闻意见反馈留言板 400-690-0000 欢迎批评指正

违法和不良信息举报电话:010-62675637
举报邮箱:jubao@vip.sina.com

Copyright © 1996-2018 SINA Corporation

All Rights Reserved 新浪公司 版权所有