曾经因为没有英文标识而令老外们一头雾水的街头路名牌,经有关部门更新之后,却令不懂英文的国人找不着方向。
日前,家在梅陇的孙先生向记者反映,他的表舅和舅妈从江西来沪,欲到位于枫林路的中山医院去看病。在斜土路枫林路口,原本应该朝北走,但他们看到路名牌下方的一个N字母之后,便误认为N可能就是“南”的汉语拼音标示,于是就朝反方向走。结果,两个老人越走越不对劲,一问路人,才知走错了方向,病还未看,差点中暑。事后,孙先生特地察看了一些路名牌的标识。果然,过去路名牌上的中文“东、南、西、北”,现已变成了“E、S、W、N”。为此,孙先生特地在路边随机问了10个过路人,结果只有2个年轻人说,那些字母可能是英文EAST(东)、SOUTH(南)、WEST(西)、NORTH(北)单词的缩写。难怪一位南京来沪出差的张先生,在沪几天的感觉是“路不好找”。他临走时特地向记者反映,希望有关部门在路名牌上用中文标出方向。
同有此感的还有市南供电局王立雄等读者。他们在给本报的来电中说,作为一个大都市,路名牌增设英文无可非议,但自从路名牌取消中文的方向标识之后,却使许多不常出门的老人晕头转向。因此,他们希望有关部门在方便外国友人的同时,别忽视了给国内人提供方便。
昨天,记者向上海市政工程管理处转达了读者的意见。该处一位负责人表示,他们对此已引起了重视,不久,将有中英文标识的路名牌出现在街头。(本报记者 高毅果)
 手机铃声下载 快乐多多 快来搜索好歌!
|