本报讯(记者霍雷)
提起“W.C.”,不管懂不懂英语,几乎所有人都知道那是厕所的标志。然而,近来细心的人们会发现北京街头的厕所的英文名称由“W.C.”改为“TOILET”,中文“公共厕所”正在改为“公共卫生间”。据了解,这场街头公厕改称呼的浪潮最先从宣武区开始,后来各区的公厕纷纷仿效。
据宣武环卫局的有关人士介绍,新建公厕的各种设施已经很现代化,不再是过去“一个屋顶,几个坑”,有些甚至不亚于宾馆、饭店内的卫生间。因此,经过斟酌,他们决定把所有公厕改叫“公共卫生间”,英文名字也改为国际通行的TOILET。
据北外英语系张老师讲,“W.C.”和“TOILET”都是中文厕所的意思,相比较而言,“TOILET”更正规一些。不过,大部分国外公厕的英文标注现在都是“RESTROOM”,意思是休息室。张老师说,过去,国外厕所大部分也叫“W.C.”,但随着厕所的功能越来越齐全,人们除了能在里面“方便”之外,还可以休息,于是就叫“RESTROOM”了。在一家美国公司驻京机构工作的约翰先生证实了张老师的说法。他告诉记者,在国外很少见到北京这种街头的单体公厕,不过,他在北京上过几次新建的公厕,发觉环境和设施比过去确实有很大提高,里面不仅有了绿植、鲜花、油画和沙发,有些还有优美的背景音乐。按他的看法,北京的这种高等级公厕也完全可以叫做“RESTROOM”。
特别推荐:《流星花园》铃声图片专辑
点一支歌送朋友,带给他(她)春天的信息和你的心意!
|