编者按:从8月3日下午抵渝,到7日上午离渝,4天中,22名澳大利亚学生涌入17个重庆普通市民家庭。这也是我市市民首次成批在家中接待外国客人,本报记者对其中5个家庭贴身跟踪,在孩子们的近距离接触中,发现不少深长的余味。
观察一:语言阻碍了交流
出乎主办方渝教出国留学中心的预料,重庆孩子英语能力的不足,成了渝澳双方孩子交流的最大障碍。
在记者跟踪的五个家庭里,大部分孩子,都无法独立与澳方同伴对话。13岁的颖颖,在家长再三鼓励下,向对方提出了“What is your school-life like?(你们的学校生活怎样)?”但澳方回答稍长一点,她就有些摸不着头脑了。即使口语较好的王觅、周帆等大孩子,也因为对方澳洲口音重,将Kyle说的“Our city has only one train(我们城里只有一列火车)”,听成了“只有一种树(tree)”,直到用笔写出来,才知道误会了。
记者在采访中了解到,在17个中方家庭中,有少数家长有留学或外事经历,英语口语很流畅,家长自然成了孩子的翻译;有的家长和孩子外语都困难,就搬来懂英语的亲戚做“增援”;有一个家庭教澳方小朋友包饺子,主妇想告诉他们饺子口要用劲捏紧,否则煮时会露馅,但孩子和大人都不知道该怎么向他们说明“用劲”这个单词,结果“快译通”就成了救命稻草。
观察二:重庆人热情如火
主办方渝教出国留学留学中心负责人介绍,当媒体公布招募重庆家庭接待澳洲客时,立刻冒出200多个家庭参加角逐。许多落选家庭一直追问“为何没被选上”,有的孩子还伤心地哭了一场。
所有的接待家庭都为客人购置了全新的床上用品,有的家庭甚至将父母的主卧室让了出来。每一餐,中方家庭都为澳方客人精心准备多种口味的食品,颖颖家连牛奶都要买三四种,生怕澳方学生吃不惯、吃不饱。
接待的李家,简直挖空心思讨澳方孩子开心,他们带爱米丽和卡瑞芭(音译)去大都会溜冰、玩电动、打保龄球,听说爱米丽没带游泳衣,立刻花200多为她买了一件。
源源的妈妈怕楼下超市的面粉质量不好,不辞辛劳跑到家乐福搬回15斤面粉,还叫上她家擅长包饺子的亲戚来帮忙。中餐时Karlee说想喝可乐,源源马上跑下楼去买。
难怪澳方孩子Linda感叹:“我们受到的是皇族的待遇。”
观察三:澳洲客人不“领情”
可澳方小孩对重庆的热情却有点不“领情”。他们甚至感觉重庆人的无微不至,让他们有些“不习惯”。
源源的妈妈一早起来就发现为Jessica和Karlee新买的竹席被拖到了地上,床上随意地铺着她们翻出来的被褥。特意为她们准备的汤圆和饺子她们一口不沾,随你怎么劝说,也只肯吃一点习惯的牛肉片和豇豆。
颖颖拿自己的相片簿给小客人看,但她们只是礼貌地点头说“Yes”,对其中让我们自豪的风景名胜完全不感兴趣。
只有到达古镇磁器口,那些极富民族特色的油纸伞、绣花团扇,才让澳洲孩子们兴奋了起来。
|