昨日,外地来汉的刘先生本想到蔡甸区,却因一字之差险些到了黄陂区蔡店乡。
昨日上午,刘先生到新华路汽车站乘车,在车站门口遇到一辆依维柯。刘先生问道:“到不到蔡甸呀?”售票员回答:“黄陂的蔡店?到,到。”
刘先生连忙跳上车,后一想不对呀,蔡甸怎么在黄陂,连忙追问售票员原因。售票员
刘先生问能否将发音相同的地名更改一下?市区划地名处负责人介绍,武汉市确实存在一些读音接近的地名,容易使人混淆。比如类似的还有“友谊路”与“游艺路”,至于名字相同的村子就更多,比如“戴张村”武汉市就有好几个。
市区划地名处的负责人解释,现在再申报地名时,他们首先考虑的是不能用与已有地名相同的字,不使用与已有地名发音相同的词。至于更改读音相近的地名则要听从当地百姓的意愿,因为更改地名牵扯到邮政、通联、户口等很多方面的问题。(记者张斌 通讯员胡娅婷)
每月2元享用15兆邮箱 优惠价格就剩最后几天 订阅短信头条新闻,第一时间、突发事件、重大新闻尽在掌握!