荆楚在线消息(楚天都市报)(记者蒋绶) 两名外籍教师到武汉动物园游玩,看到动物园简介及标牌上的英文翻译有许多错误,他们发出了善意的笑声。
一名程姓读者昨日来电称,日前她和几名同学一道,陪同分别来自英国和美国的两名外教到武汉动物园游玩,刚进动物园大门,老外看到左边有一幅中英文对照《武汉动物园简介》,上前细看,忍不住笑了起来。
程说:“‘简介’上的英文翻译有许多错误,有的句子甚至念不通。尽管人家是善意的,但我们还是觉得有点‘掉底子’。”
据介绍,那段英文《简介》除有多处语法错误,有的还翻错了意思,比如,将“免费观看”,译成了“All these showing buildings are free”(所有这些表演建筑物都是免费的)。另外,动物园内的中英文对照标牌上也有错误,如将“狮虎馆”中的“老虎”(tiger),错成了“tigger”(如图)。
免费试用新浪15M收费邮箱 赶紧行动! 订阅短信头条新闻,第一时间、突发事件、重大新闻尽在掌握!