呼和浩特大街上的路标蒙文指示错误多 | |
---|---|
http://www.sina.com.cn 2003年09月02日10:19 内蒙古晨报 | |
据《内蒙古晨报》报道(记者 杨雨超 王炬炜)9月1日上午,内蒙古自治区国家安全厅高级蒙文翻译巴干先生来到报社,称自从见到晨报8月21日刊出《呼市一路标上的蒙文有错》一文后,就开始注意新设路标上的蒙文了。目前,他已发现了呼市新华东街长乐宫门前的路标上的蒙文“东影南路”的“南”有错误,而在中山路民族商场前也有一处有错误的蒙文路标。该路标上的蒙文“公园东路”的“路”及“贝尔路”的“路”都有错误。 巴干先生认为,把呼和浩特市政府原来命名的或重新命名的路段以大的崭新的路标牌第一次展现在人们面前,上书蒙汉两种文字,符合内蒙古地区双语并用的有关规定,也便于人们的出行,成为首府迎“两个文明”建设经验交流会的一个靓点。可如果蒙文有错岂不是有了“污”点?有关部门在知悉这些错误后应尽快改正,以免误导行人。 另悉,晨报8月21对呼和浩特市呼伦贝尔南路的博物馆南、新城宾馆北一路标上的“呼伦贝尔北路”中的蒙文“呼伦”有错做了报道。9月1日,记者采访途经该路段时,发现路标上有错的蒙文已经改过来了。(内蒙古晨报专供新浪独家网站) | |