上海白领流行起洋名 引发不少尴尬与麻烦 | |
---|---|
http://www.sina.com.cn 2003年09月08日10:59 东方网-上海青年报 | |
本报讯 /记者陈君 沈蔚 “Hello,This is Ada speaking!(你好,我是Ada。)”“Good afternoon.ThisXXcompany.May I help you ?” 你是不是经常被这些英语弄得一头雾水呢?打到公司找XXX,却被告知没有这个人,你 在公司取一个英文名字,是沪上写字楼里的一种特殊文化。公司里面几乎每个人都有一个英文名字,女的以Vicky、Lily、Mary居多,男的则一般会取Mike、David和Eric。很多新进公司的员工还会因为取一个英文名字而大费脑筋,取个简单的已经有人用了,取个不常用的又会拗口。英文名字用多了,就会把对方的中文名字给忘了,一些趣事也就应运而生。 在一家单位里发生过这么一件哭笑不得的事:一个刚刚进公司的新员工接到一个电话要找公司里面的“范某某”,那位姓范的同事听见后刚想伸手接电话,却听见“我们公司没有姓范的,你打错了。”弄得那位姓范的同事一愣一愣的。如果经常出现类似情况,直接影响联络工作。另外,诸如Mike、Jane等常用的名字,公司里会同时有好几个人取同样的名字。还有些单位,许多骨干前辈多出生在50、60年代,所以名字里多带有“建国”、“卫国”等字。而平时,这些老员工都是用的时尚的英文名字,偶尔有人叫他们的中文名字时,不少二十几岁的新员工就会哄堂大笑,弄得办公场面十分尴尬,也容易发生了一些不必要的摩擦。 其实,不少职员反映,单位里面根本没有外国人,公司的业务和国外也没有联系,根本没必要用英文名字,只是一些人觉得英文名字比较洋气。在实际工作中,称呼英文名字也带来不少麻烦。 | |