宁波话让老外摸瞎 | |
---|---|
http://www.sina.com.cn 2003年10月07日14:37 钱江晚报 | |
朱志莹 2003-10-7 本报讯说好在偃月街碰面,结果跑到了县学街。国庆期间,宁波江东某外贸公司的一名外商客户应邀去偃月街旁的范宅逛逛,不想问了路人后,那含糊的宁波方言让其摸到了县学街。昨天上午,这家外贸公司的许先生向笔者诉说他的尴尬遭遇,同时提出:宁波路名能否多语化? 许先生说,“省洽会”后,公司一名外商想呆在宁波过中国的国庆节,许先生怕他寂寞,就约他到偃月街旁的范宅逛逛,说好在偃月街碰面,好久也不见人影。原来,该外商出了宾馆后一路逛街过来,因不懂中文,看不懂街上的路名,眼看离约定时间差不多了,只得硬着头皮用才从许先生那里听来的带宁波口音的“偃月街”三个字向路人打听,不想,含糊的宁波方言让路人误以为是“县学街”,还好心地交代的士司机送他到目的地。许先生说,这些年来宁波的外商及国外游客越来越多,作为一个开放城市,路名之类的标识能否多语化。 对此,市地名办一位姓顾的同志告诉笔者,现在市区新换上的一批路名标识为:上方汉字,下方标注汉语拼音。至于在宁波实行路名标识多语化,目前还没有这个想法。不过,顾同志同时认为:“这个问题值得探讨。” | |