楼盘起名上了“规矩” | |
---|---|
http://www.sina.com.cn 2003年11月29日12:34 扬子晚报 | |
本报讯你知道吗?江宁别墅“美丽新世界”经地名办批准的正式名称叫“金德茂花园”,“万达·江南明珠”叫“万达家园”,“中国人家”叫“东恒花园”……记者日前从南京市地名办获悉,目前市场上很多市民耳熟能详的楼盘案名,实际上并不是地名办批准的正式名称,购房者一旦入住之后,会惊讶地发现所住小区的门牌与楼书上的名称完全是两回事。针对目前建筑物名称五花八门的状况,省民政厅等部门日前联合发文要求加强管理。 楼盘名称必须统一目前南京不少楼盘同时有几个名字,被业内戏称为“原名、曾用名、艺名”现象。像江宁的别墅项目“玛斯兰德”,在规划许可证上登记的是“金陵翠屏”,在楼盘推广时用的是“玛斯兰德”,但这两个名称都被市地名办否定,开发商最后报了“美仕别墅”这个名字才过了关。新出台的通知要求,楼盘的《销售许可证》、《商品房买卖契约》、《房屋产权证》、《土地使用证》等相关证件中,均应使用已经过当地人民政府(或地名行政主管部门)批准的建筑物(含路街巷、居民区等)标准名称。 广告要用标准名称现在房产广告中用的楼盘名称美则美矣,却大多不是正式批准的名称,如新城·逸境的标准名称叫逸境居。通知要求,建设开发单位在建筑物各类广告宣传中(含在网上发布的房产信息),要严格按照正式批文,使用标准名称,不得随意增删或更改其中的字词;名称的专名和通名的字体规格大小必须一致,不得以“楼盘案名”或“推销名称”替代标准名称,也不得在标准名称中间添加任何标点符号。建筑物广告必须醒目标明其标准名称,并在适当位置标明预售许可证号和该建筑物的标准名称及批文字号。 注音不得使用英文通知要求,建筑物标准名称的注音必须采用汉语拼音字母,其专名和通名的拼写分段应正确(如“春天花园”,应拼写成ChuntianHuayuan);禁止在文字广告、建筑物标牌等标识中使用英文等外国文字对建筑物名称进行拼写。 楼盘名称实际上也是城市一景,优美动听的楼盘名称往往能够增加城市的文化内涵,如此严格管理,会不会使楼盘名称缺乏个性、缺乏美感呢?对此,市地名办的有关人士指出,加强管理是为了避免开发商误导消费者,事实上他们也鼓励开发商和策划公司拿出好的创意,然后由地名办组织专家进行论证,以决定是否采用该名称,像“沁兰雅筑”就是一个成功的范例。(小卉陆艳) | |