语言不通请“电话翻译”帮忙 | |
---|---|
http://www.sina.com.cn 2004年02月08日01:12 石狮日报 | |
本报讯2月7日中午,记者在童装市场看到,两位阿尔巴尼亚商人在看中6种样式的童装水洗裤后,随即递给老板一张写有一个电话号码的纸条,老板就按着该电话号码拨出去,随后双方对着电话叽里呱啦讲了一通后,一笔5000条水洗裤的生意就做成了。 是什么电话如此神通,能让一大笔生意瞬间就做成呢?面对记者的疑问,该服装店老板眉开眼笑地告诉记者,他们是给北京的一位教授打电话,该教授是两位来自欧洲阿尔巴尼 据了解,由于大量五湖四海的客商涌入石狮,频繁的交易不仅使很多石狮的商人学会了讲英文,也使得很多外国商人学会讲一些简单的普通话和闽南语。但是遇到像阿尔巴尼亚商人这样只会讲印欧语系阿尔巴尼亚语的小语种的客商,双方交流就出现了“卡壳”。因为阿尔巴尼亚商人大部分既不会讲中文又不会讲英文。而在我国会讲小语种的翻译不仅少而且翻译价格昂贵,这使得这些以做中、低档服装生意为主的阿尔巴尼亚商人绝不会轻易地花大价钱雇个翻译尾随其后。 但是为了解决交流上的难题,聪明的阿尔巴尼亚人就想出了这样一个妙招,他们首先在北京等大城市的大学里找到会讲印欧语系阿尔巴尼亚语的教授、老师,支付给他们一定的佣金。以后他们走到中国的任何地方遇到什么难题,就立即打电话给这些“电话翻译”,让他们在电话里按照自己的意思跟中国人进行交流、交易。这样不带翻译,不懂中文,这些阿尔巴尼亚人在石狮生活、交流和做生意照样一点困难都没有。据了解,请一个这样的电话翻译的价钱远远低于一个随身翻译的价格。记者现场发现,这些身为“教书匠”的电话翻译在帮阿尔巴尼亚人砍起价来一点也不含糊,往往把石狮商家砍得直摇头,最后不得不以让步来妥协。 采访中记者还发现,这些阿尔巴尼亚商人都异常精明,他们在跟石狮商人打交道时,每次要请“电话翻译”帮忙时,他们都会将“电话翻译”的名片递给石狮商人,让石狮商人用自己的电话打给“电话翻译”问个所以然,而省了电话费的他们可以坐在旁边边品尝商家为客人准备的糖果边等好消息。以致现在很多石狮商人说起这些阿尔巴尼亚商人都无不表示,“真的买的比卖的还精呀!”(记者朱艳) | |