首页 新闻 体育 娱乐 游戏 邮箱 搜索 短信 聊天 点卡 天气 答疑 交友 导航
新浪首页 > 新闻中心 > 社会新闻 > 正文

“冒”“烫”异同

http://www.sina.com.cn 2004年02月22日06:08 天府早报

  动词的“冒”,在成都方言里颇有意味。原本由里向外渗透的意思,却被我们活用为烹饪手段。“冒菜”其实就是“烫菜”,都以滚烫的汤水为载体加工菜肴。用烹饪美学来分析,“冒”与“烫”属于同一个范畴。在烹馔菜肴过程中,二者都尽显云蒸霞蔚之美,特别是隆冬时节,“冒”的场面热气腾腾,看上去就“一股暖流上心头”,似乎“握住情人的手”。成都方言的“冒”,还有拔尖、过头等含义,比如,米饭盛得高出碗沿,人们将其戏称为“冒儿头”;如果有谁过分贪心或一时失手,将“冒儿头”垒得像白雪皑皑的富

  士山顶,就只好羞赧地自嘲道———不好意思,整“冒把”了。

  方言“烫”的意味颇为深长,除了高温、加热的本义之外,另有受欺骗、挨整治的意思。进饭馆吃川菜,店主将豆腐卖成肉价钱,我们就会嘀咕“价格太烫”;令人费解的是,理当滚烫的麻婆豆腐,竟像“小姐”的表情一样冰冷时,我们也以“又遭烫了”表达愤懑。俚语“烫卷”好像是“烫”的极致,原本指食物被烫得极为舒展的情状(或理发烫的“卷卷头”),引申到社会生活就变为无奈的叹息。某著名笑星打壮阳药品广告,伸出拇指满脸笑得稀烂地说“就是牛”。笑星是以带给人们欢乐为己任的,谁会怀疑其中有诈?后来媒体揭露,那种壮阳药根本就不牛。笑星比普通人享有更多话语权,可以通过与记者对话叫屈,受骗的男人却无处诉说愁苦,只好暗自发出“遭烫卷了”的哀叹。

  “冒”与“烫”虽然殊途同归,却是“习相近而性相远”。单从视觉效果上看,“冒”好像比“烫”更具观赏性。一个“冒”字,将厨师加工食物上下重复的优雅动作展示得淋漓尽致;“烫”则基本毋须观赏,无非用筷子夹住所烫之物,浸入沸腾的汤水里煮熟而已。如果从食客的心理感受来讲,“冒”是消极等待和被动地吃,必须等到厨师将菜“冒”熟,方能进得食客的嘴巴,情形略显单调沉闷;烫的境界好像要高一点儿,例如烫火锅,那是一种主动出击的精神,一种积极进取的风范。如果与社会生活挂钩,好像还可以这样说:“冒”的情形,有如人中新贵在宦海、情海、商海以及一切欲望之海里沉浮,也像普通百姓为生计而挣扎;“烫”则不然,它是悠闲的人生姿态和高雅的品位追求。我们可以坦然承认自己“吃冒菜”,却不能冒失地说谁“冒火锅”;不过,说“吃烫菜”也显得太冒失,不合烹饪术语规范,要贻笑于大方之家的。

  卖“冒菜”的小饭铺卫生条件一般都较差,每到夏天,苍蝇如同某些丑恶现象,总是灭而不绝。天性幽默的成都人,就形象直观地称它们为“苍蝇馆子”。你若听到某人毫无愧色地说自己吃“苍蝇馆子”,千万不要惊诧,这正是市民的高明之处:不便、不敢拿别人开心,总允许对自己开涮吧?王朔就公然标榜“我是流氓我怕谁”,于是一路绿灯,畅通无阻。倘若有谁横眉吊眼地说“我是贵族别惹我”,那结局很可能是另一番情景:你是贵族又怎样?我偏要把你打翻在地再踏上一只脚让你永世不得翻身你背时倒灶。成都方言里的“背时”,意义不言自明:没有做到与时俱进,活该倒霉;“倒灶”则是与饮食密切相关的词语。旧时的成都市民做饭大都烧木柴,20世纪60年代以后改烧蜂窝煤。传统的燃料都离不开灶台,倘若连做饭的灶台都倒塌掉,那才真是倒霉到家,没法过日子了。

  宋大胜


推荐】【 小字】【打印】【关闭
 
新 闻 查 询
关键词一
关键词二
免费试用新浪15M收费邮箱 赶紧行动!

 
 


新闻中心意见反馈留言板 电话:010-82612286   欢迎批评指正

新浪简介 | About Sina | 广告服务 | 招聘信息 | 网站律师 | SINA English | 产品答疑

Copyright © 1996 - 2004 SINA Inc. All Rights Reserved

版权所有 新浪网