首页 新闻 体育 娱乐 游戏 邮箱 搜索 短信 聊天 点卡 天气 答疑 交友 导航
新浪首页 > 新闻中心 > 社会新闻 > 正文

翠湖依旧“糊” 瑰宝成“愧宝”

http://www.sina.com.cn 2004年03月04日13:05 云南日报

  云南日报网

  错字还在惹人笑

  本报昨日A10版刊登的《是翠湖不是翠糊》的报道中提到,翠湖公园内的一块景区示意图上“翠湖”被写成了“翠糊”,绿洲的英文单词“oasis”也错成了“dasis
黄页微成本营销方式 不见不散约会新主张
小户型主阵容揭晓 多媒体互动学英语
”。昨日上午10时许,读者刘女士打来热线电话反映,翠湖公园景区示意图上的错字还是没有改正,依旧是“翠糊”。下午2时许,又有一位热心读者打来电话:“那个错字依旧没有改,过往游人无不发笑。”

  昨日下午3时,记者再次来到翠湖公园,那个大大的“糊”字依旧还在。两位青年来到此处,其中一位用手指着示意图上的“糊”字,对另一位青年说:“看,就是这个字。”两人一笑而过。记者仔细地读了一下这块牌子上的内容,令记者惊奇的是,正文第二行的“艺术瑰宝”中的“瑰”字,竟然被写成了“愧”字,“瑰宝”不成,反成“愧宝”了。

  记者随后又仔细地阅读了其他几块牌子,从右手边数,主题为“人鸥情”的第3块牌子上,记者在正文中的第3行看到“裴声海内”的字眼,记者疑惑之余专门拿来现代汉语词典查询,结果却是“蜚声海内”,而不是“裴声海内”,“裴”只是一个姓,而且“蜚”与“裴”读音不同。

  于松 钱粲明(春城晚报)


评论】【推荐】【 】【打印】【关闭
 
新 闻 查 询
关键词一
关键词二


 

 发表评论:  匿名发表  新浪会员代号:   密码:
 


新闻中心意见反馈留言板 电话:010-82612286   欢迎批评指正

新浪简介 | About Sina | 广告服务 | 联系我们 | 招聘信息 | 网站律师 | SINA English | 会员注册 | 产品答疑

Copyright © 1996 - 2004 SINA Inc. All Rights Reserved

版权所有 新浪网