翻译培训“火”得邪门 | |||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
http://www.sina.com.cn 2004年05月26日04:36 天府早报 | |||||||||
在全球化的大趋势下,随着外企和国贸会的增多,一些高水平的翻译人才成为抢手货。日前,记者从业内了解到,咨询、报名参加翻译培训的人络绎不绝,他们一部分人想当翻译,一部分人想考个证书来增强自己求职的几率。不难发现,翻译培训成了当今培训业的另类“新宠”。 现场目击:
翻译培训人数倍增 前段时间,在成都翻译协会举办的“翻译资格考试说明会”上,翻译协会就翻译考试的时间、方向、知识结构要求进行了专题说明;会后,咨询报名参加翻译培训的人络绎不绝。记者在成都翻译协会、建明外语学校发现,除了传统的少儿英语、中小学口语等项目火爆外,“商务翻译,文学翻译,英、日、法二、三级翻译培训”成为人们追捧的对象。成都翻译协会朱老师告诉记者,从目前的情况来看,翻译培训今年将会持续走“火”,才打出招生广告半个月,报名人数就接近200人。 据记者了解,建明外语今年翻译词汇强化的报名人数比去年至少“多出一倍”。据建明外语叶校长估计:“6月份外语培训旺季的来临,翻译培训将会更红火!从培训目的来看,40%的人想当翻译,37%的人准备考个证书增加求职的几率,23%的人只想多学一门知识,增加一项技能。 专家观点: 翻译将成“香饽饽” 据业内人士分析,今年翻译培训火爆的原因主要有两个,一是翻译的市场需求、就业前景越来越明朗;另一个原因是高水平翻译人才太少,在这样的背景下,具有多语言翻译才会越来越吃香。据调查,我国高级翻译人才大约1000人,翻译行业专业人才严重缺乏,并存在“一少三多”现象,即专业人员太少,半路出家的多,不规范工作的多。 成都翻译协会一位资深专家告诉记者,“由于中国的入世、外企、国贸会的增多,具有多门语言翻译才能的人才将逐渐走俏,从事翻译行业的人员将在近两年逐步增加,并呈现出逐渐转热的现象,这在很大程度上造就了翻译培训业的升温。”随着中、外贸易的加强,高级翻译人才将成为21世纪最热门的职业之一,再加上翻译业务量的增大和收费标准的提高,这个职业将是一个“不错的饭碗”。早报记者小扬 | |||||||||