新浪首页 > 新闻中心 > 社会新闻 > 正文

婚纱照背景英文拼写错 顾客索要精神赔偿影楼难接受

http://www.sina.com.cn 2004年07月21日11:04 大华网-汕头都市报

  本报讯昨天上午,市民柯先生前来本报反映,称他和妻子到市区某婚纱影楼拍摄婚纱照,但相集取回后却发现其中一张相片出现错位和数处英语单词拼写错误,当他与该影楼交涉时,对方答复:“英文只是一种装饰,出错了并不重要。”昨天下午,记者就此采访了该影楼吴经理,据称他们已向柯先生赔礼道歉并提出解决方案,但柯先生并没有接受。

  据柯先生介绍,他和妻子于今年6月10日到该婚纱影楼花1600多元拍摄婚纱照。6月底
你是老虎還是變色龍? 你的网络游戏联盟
眼急手快连连看 财富之旅诚邀商户加盟
他依约取回相集后才发现,里面的第5页相片出现错位现象,还有第3、6、8、9页的背景英文短句出现英文单词拼写错漏的现象。翻开柯先生的婚纱照,记者果然看到里面有数处英文单词拼写错误,如Memorize写成Menorize(如图),How写成Hoe,Shines写成Shinse,等等,确实让人莫名其妙。

  柯先生称他因筹办婚事繁忙,一直到今年7月中旬才携带相集到该影楼交涉。据称该影楼一工作人员接待了他,在对此表示歉意的同时,也称英文短句属背景点缀,虽然出现单词拼写错漏,但无伤大雅。柯先生对其答复十分不满,他认为对方作为一个知名企业,出现如此差错确实不该,已是极大地伤损了顾客,要求该影楼赔偿其800元精神损失费。

  昨天下午,记者就此采访了该影楼的吴经理。据吴经理称,他们接到柯先生反映后十分重视,马上向其道歉,并表示愿意为之重新制作相册,以及再加赠相框表示歉意。吴经理解释说英文单词写出错误系电脑制时误漏所致,以前从未发生过这样的类似差错。对于柯先生所称的要赔偿800元精神损失费,吴经理表示难以接受,她称若顾客在发现影楼出了错漏后都像柯先生一样提出数百元乃至数千元的现金索赔,那作为一个企业,他们肯定难以承受。据称,事发后,影楼也已就此多次同柯先生联系,商谈解决方案,但柯先生仍坚持要800元的精神损失费,双方不欢而散。

  对于800元的精神损失费,柯先生认为婚纱影楼作为爱情的一份见证物,在发现错漏后遭人毁掉再予以重做,其兆头不好,也对他们夫妻造成了一定的心理创伤,所以他认为索要800元赔偿并不过分。

  (本报记者摄影报道)


新浪WAP寻宝 QQ酷车等你开推荐】【 小字】【打印】【关闭
 
新 闻 查 询
关键词一
关键词二
免费试用新浪15M收费邮箱 赶紧行动!

热 点 专 题
十大空气污染最重城市
《十面埋伏》争议
2004范堡罗航空展
杜邦不粘锅致癌风波
惠特尼休斯顿北京个唱
亚洲杯精彩视频集锦
美洲杯 视频点播
环法自行车赛 亚洲杯
海岩新作:河流如血

 
 


新闻中心意见反馈留言板 电话:010-82612286   欢迎批评指正

新浪简介 | About Sina | 广告服务 | 招聘信息 | 网站律师 | SINA English | 产品答疑

Copyright © 1996 - 2004 SINA Inc. All Rights Reserved

版权所有 新浪网