方言版《米老鼠和唐老鸭》面市两天遭声讨 | |||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
http://www.sina.com.cn 2004年08月16日08:42 西部商报 | |||||||||
牵强附会 “骂”声一片 风靡全球的动画片《米老鼠和唐老鸭》近日在兰州经过重新包装上市。新的兰州方言版“唐片”加进了兰州本地话以 及临夏花儿、山东快书等,引起了广大市民和儿童的关注。
昨日,新版“唐片”正式上市第二天,记者走访了兰州市部分音像店及销售点,发现这部片子并未像兰州方言版《猫 和老鼠》那样给低迷的音像市场刮起抢购之风,反而让兰州动画迷们几乎跌破眼镜,大家纷纷“声讨”这套新片,普遍反映片 中配音有临时拼凑之嫌。 观众:配音牵强乏味 一位刚刚观看过兰州方言版《米老鼠和唐老鸭》的小伙子对记者说,自己本来很喜欢看动画片,但看了这部片子后发 现,这套《米老鼠和唐老鸭》的片子配音很牵强乏味。更好笑的是在《米奇和魔豆》的故事中,竟然将临夏的“花儿”也配在 了里面,让人实在听不懂里面唱的是什么? 记者昨日在永昌路、酒泉路等繁华地段采访了一些音像店的老板,大多老板均表示零售量并不怎么好。一位张姓老板 告诉记者,“不知道是片子里的故事情节没有意思,还是配音太像《猫和老鼠》的缘故,这套片子实在很不好卖。” 据一位业内人士讲,该片有利用兰州方言版《猫和老鼠》在兰州市场成功所造成的影响力,而为谋取商业利润临时拼 凑的嫌疑。该片和兰州方言版《猫和老鼠》相比,可以明显的看到其配音有临时拼凑的痕迹,比如在叫“米老鼠”的时候,仍 然叫的是“尕老鼠子”等等。 新片涉嫌侵权? 昨日,记者在采访中,有一位郑智化的铁杆歌迷反映,兰州方言版《米老鼠和唐老鸭》内引用郑智化的歌曲《水手》 的歌词,有可能侵犯了《水手》著作权。 为此,记者采访了该片出版商之一的杨凯文先生,杨先生表示,他们虽然没有和郑智化先生的经纪人进行过联系,但 应该不会构成侵权行为,就像在相声中,相声演员演唱某些明星歌曲一样,如果说这部片子构成侵权的话,那么这么多的相声 也一定构成了侵权。 不会构成侵权 兰州正天和律师事务所的孔律师表示,兰州方言版的《米老鼠和唐老鸭》内虽然引用郑智化的歌曲《水手》,但是引 用的并不是很多,所以不会构成侵权,如果在该片子中整首或者大部分引用《水手》的词曲,将会构成侵权行为。 记者昨日上午联系到郑智化先生的经纪人李一宁先生,李先生表示尚不知道此事。 记者李杨实习记者王燕玲 | |||||||||