醒酒药跟“克格勃”一个音 厂家自称没有违规(图) | |||||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
http://www.sina.com.cn 2004年09月07日01:51 北京娱乐信报 | |||||||||||
记者在这款醒酒产品的包装上看到一句大而醒目的拼音“Kegebo”,左上角则印着“客格博”的商标名。昨天,记者联系到该产品的生产销售商北京健阳保健品制造有限公司,一位自称姓孙的经理告诉记者,“客格博”商标早在去年就向国家商标局在第30大类申请了,并被顺利受理。对于有人认为“克格勃作为国外政府部门名称,作为商标使用似乎不大合适”的质疑,孙经理很自信地说,自己的产品是应该能够、而且完全可以使用“客格博”商标的:“前苏联国家安全委员会简称是克格勃,而不是客格博,两者只是读音相同而已。” 由于商标受理后还有1年的公示期,“客格博”最终能否注册成商标还是未知数。不过,记者从北京百世福达时代知识产权代理有限公司处了解到,按照商标法规定,除了同外国国家名称、国旗、国徽、军旗相同或近似的标志不得作为商标使用外,外国政府部门不在禁止之列,也就是说“客格博”没有违反商标注册方面的禁止性规定。
| |||||||||||