新浪首页 > 新闻中心 > 社会新闻 > 正文

百年前宁波话注音的英语读本现身浙江温岭

http://www.sina.com.cn 2004年09月10日12:24 新华网

  新华网杭州9月10日电(黄晓慧方列)温岭市收藏爱好者沈裕民日前向社会展示了其收藏的清代宁波商人百年前编著的宁波话注音《英话注解》。

  “来贪、恩未老泼”,“配不”、“门开”、“司苦而”、“矮夫脱侬”、“生水脱”,你能猜出这些话分别是什么意思吗?原来,它们分别是《英话注解》一书中英语letterenvelope(信封)、paper(纸)、monkey(猴)、school(学
日立为中国全力以赴 大奖新浪iGame免费抽
新浪搜索不一样的联盟 你的放心来自我的用心
堂)、afternoon(下午)、sunset(日落)的汉字注音。

  据沈裕民介绍,这本书原系一绍兴籍学者所有,书上还有“谢瑞良”、“许慎之”、“徐受铨”、“孙志相”、“黄钦木”等先后拥有此书者的五个印章。因年代久远,此书封面及前言部分一两张纸页已丢失,沈裕民用牛皮纸重新为其包了封面。

  据前言记载,此书系清光绪二十七年(1901年)由“上海北市棋盘街文渊山房书庄发兑,沪城周月记书局代影照印”,前边还刻印了初刻本编者宁波慈溪人冯泽夫于咸丰庚申年(1860年)仲冬所作的序言,介绍了编印此书的前因后果。

  原来,清朝对外通商始于乾隆年间的广东和香港,当时都是由广东人作为“通事”(翻译),宁波商人在广州进行对外贸易,因言语不通,常有不便之处,由此便由人编著了适合宁波人学习的由宁波话注音的英语读本。这本《英话注解》对英文进行释义时,汉字均是从右至左读,英文单词、句子及注音则从左至右读,编者将单词、常用句子分成“各国镇头门”、“天文门”、“地理门”等39个门类,共有61页。


   发GA至8888445看最新雅典战报推荐】【 小字】【打印】【关闭
 
新 闻 查 询
关键词一
关键词二
免费试用新浪15M收费邮箱 赶紧行动!

热 点 专 题
2004雅典奥运盘点
演员傅彪患病住院
新丝路模特大赛
第61届威尼斯电影节
北京将更换出租车车型
庆祝第20个教师节
二手车估价与交易平台
游戏天堂2新增服务器
周而复:往事回首录

 
 


新闻中心意见反馈留言板 电话:010-82612286   欢迎批评指正

新浪简介 | About Sina | 广告服务 | 招聘信息 | 网站律师 | SINA English | 产品答疑

Copyright © 1996 - 2004 SINA Inc. All Rights Reserved

版权所有 新浪网