公共场所英译名26位专家把关 | |||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
http://www.sina.com.cn 2004年09月17日01:48 新闻晨报 | |||||||||
晨报记者朱晓芳报道上海市公共场所中文名称英译专家委员会昨天成立,据悉,这是全国首次成立这样的专家团,记者发现在26人的专家团里,共有4位外籍专家,这些蓝眼睛的专家将和中国专家一起为上海公共场所英文指示牌把关。 专家团成立之后,这些中外专家将制定上海公共场所中文名称英译规范,对英文译名使用进行审核,协调处理有争议的问题,并为规范使用英文提供咨询服务,为在上海生活、
| |||||||||
新浪首页 > 新闻中心 > 社会新闻 > 正文 |
|
|
新闻中心意见反馈留言板 电话:010-82612286 欢迎批评指正 新浪简介 | About Sina | 广告服务 | 招聘信息 | 网站律师 | SINA English | 产品答疑 Copyright © 1996 - 2004 SINA Inc. All Rights Reserved 版权所有 新浪网 |