新闻中心新浪首页 > 新闻中心 > 社会新闻 > 正文

英文合同惹出麻烦


http://www.sina.com.cn 2004年09月22日02:33 新闻晨报

  通讯员东亮严剑漪记者戴越庭

  晨报讯公司雇佣员工都要签订劳动合同,文字当然是中文。然而,上海某喷雾公司与员工签订合同时却用了英文,结果在追究雇员竞业禁止责任时,遭遇了不小的尴尬。

  2年前,喷雾公司与小苏签订了用英文书写的《雇用协议》与《不参与竞争和信息保密
日立为中国全力以赴 爱心竞拍就送礼
联想打印机送电脑 男科妇科疾病不用愁!
协议》,两份协议对竞业禁止作了明确规定。

  今年6月,工作近两年的小苏向公司辞职了。按规定,公司需每月支付他211元竞业禁止补偿金。但偶然中,喷雾公司发现小苏在辞职前1个月与他人共同成立某机电公司,经营范围与喷雾公司属同一行业。为此,喷雾公司以小苏违反劳动合同,将其告上法庭。

  法庭上,小苏表示,他与喷雾公司所签协议都是用英文书写的,明显违反上海市劳动合同条例的相关规定,因此不同意原告的诉讼请求。

  法院审理后认为,尽管该协议用英文书写,与《上海市劳动合同条例》的有关规定相悖,但协议内容并未违反我国劳动法律法规的强制性规定,因此对该协议按有效处理。然而,由于双方在协议中并未明确约定相应的违约责任,因此,喷雾公司要求小苏赔偿违约损失和继续履行《不参与竞争和信息保密协议》的请求,不予支持。


   发GA至8888445看最新雅典战报推荐】【 小字】【打印】【关闭
 
新 闻 查 询
关键词一
关键词二
免费试用新浪15M收费邮箱 赶紧行动!

热 点 专 题
甲午海战110周年
中国网球公开赛
电影金鸡奖百花奖揭晓
法兰西特技飞行队访华
新一轮汽车降价潮
北京周边郊区秋日游
金龙鱼广告风波
2005研究生报考指南
《我知道的中国监狱》

 
 


新闻中心意见反馈留言板 电话:010-82612286   欢迎批评指正

新浪简介 | About Sina | 广告服务 | 招聘信息 | 网站律师 | SINA English | 产品答疑

Copyright © 1996 - 2004 SINA Inc. All Rights Reserved

版权所有 新浪网