八旬翁挥毫贺“扬子” | ||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|
http://www.sina.com.cn 2004年10月15日07:45 扬子晚报 | ||||||||
甲骨文是中国汉字的始祖,南京一位退休老人“狂迷”上了甲骨文,不仅将《中华人民共和国》宪法、《金刚经》等翻译成甲骨文,奥运会结束后还用甲骨文为每一位奥运冠军写了一副嵌名联。恰逢本报改版,对扬子晚报有着深厚感情的他,特地为扬子晚报写了五副嵌名联,祝贺本报改版成功。 昨天,记者来到位于南京市江宁区的“碧水湾花园”小区,见到了这位老人———张
“这是《集甲骨文冠军嵌名联》,”张老把一条长长的对联拿到记者面前,嵌名联中共包含了32副对联,张老告诉记者“32”象征中国在雅典奥运会拿到32枚金牌,每副对联中都嵌有奥运金牌得主的名字。“我和她都是铁杆体育迷。”张老指着老伴说,前段时间看奥运会,中国每拿一块金牌,他和老伴就特别开心。奥运会闭幕后,他们就冒出创作甲骨文和楷体两种文体的《冠军嵌名联》的念头,用独特的方式来庆祝中国体育健儿在奥运会上取得的好成绩。同时,张老也特别期待2008年北京奥运会,“相信到时候会有更多的冠军名字要我写。”张老笑着说。 作为一名老读者,当张老得知扬子晚报改版的消息后,拿起手中的笔,特地为“扬子”制作了甲骨文版面的《五叠扬子嵌名联》。他对“扬子”有一种特殊的情怀,每天必看,阅读扬子晚报已经成为他生活中不可缺少的一部分。说到深情处,张老不禁又“手痒”了,当场研墨提笔,在精美的瓦当纸上用甲骨文和楷体两种文体写下了“扬子晚报”四个字,祝愿扬子晚报越办越好!实习生 魏艳丽 记者 杨娟 | ||||||||