酒店“时差”不准 “老外”遭遇尴尬 | ||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|
http://www.sina.com.cn 2004年10月20日05:56 大连晚报 | ||||||||
酒店“时差”不准“老外”遭遇尴尬本报记者 栾光煜 本报讯三星级以上的酒店前台都挂有不同国家的时间表,目的是为那些来酒店下榻的外国客人提供便利。但昨日王先生向记者反映,他的一位英国朋友却因我市某三星级酒店的英国时间不准确而遭遇尴尬。
王先生说,10月17日上午,他的朋友John来到大连,下榻我市中山区某三星级酒店。John本打算在英国时间当日14时给其国内一位客商打电话洽谈业务,可当他按照该酒店前台所显示的“英国时间”13时55分给那位客商打电话时,却被对方告知已经是英国时间16时,该客商认为John“不守约定”。后来John才知道,原来是酒店的“英国时间”慢了两个多小时使他“失约”。 记者昨日走访了我市几家星级酒店,按照标准时差表对照了几家酒店的各地区时间,其误差时间都在3分钟之内。但在中山区某三星级酒店大堂里,当记者询问前台服务员,纽约时间是否准确时,得到的答案是“不太清楚”。记者观察,这位服务员并不是不想告诉记者,只是她自己并不知道纽约时间和北京时间的时差,如此看来,即使显示的其他地区时间不准,她也看不出来,更不会及时纠正了! 旅游局有关人士称,星级酒店是我市对外旅游形象的一个窗口,不能让“时差不准”这样的细节服务不到位影响了我们的旅游城市形象。 作者:本报记者 栾光煜 | ||||||||