新闻中心新浪首页 > 新闻中心 > 社会新闻 > 正文

售票厅不是卖票的厅 客运站英语译文太生硬(图)


http://www.sina.com.cn 2005年02月17日08:28 荆楚网-楚天都市报
售票厅不是卖票的厅客运站英语译文太生硬(图)
  荆楚网消息(楚天都市报)(记者陈曙光实习生董文琼)外地来汉的蔡先生,在汉口新华路长途客运站乘车时,发现售票大厅英文翻译有误,特地致电楚天都市报,请记者转告站方予以改正。

  记者昨日看到,车站临街一面墙上,写着“售票厅”几个大字,下面是英文翻译“SellTheTicketHall”。蔡先生说,这种根据中文逐字翻译的方法有误,正确的译法应为“TicketLobby”或“BookingHall”,译为“TicketOffice”(售票处)也可以。记者请教相关人士,证明蔡先生所说无误。

  蔡先生说,车站属窗口地带,这个错误十分扎眼,有损形象。

  昨日,记者将蔡先生的意见转告给了车站方。他们表示,如确有错误,将尽快改正。

 
推荐】【 小字】【打印】【下载点点通】【关闭
 
新 闻 查 询
关键词
免费试用新浪15M收费邮箱 赶紧行动!

彩 信 专 题
东方美女
迷人风情性感姿态
金鸡送福
恭喜发财图铃拿来
请输入歌曲/歌手名:
更多专题   更多彩信
 
 


新闻中心意见反馈留言板 电话:010-82612286   欢迎批评指正

新浪简介 | About Sina | 广告服务 | 招聘信息 | 网站律师 | SINA English | 产品答疑

Copyright © 1996 - 2005 SINA Inc. All Rights Reserved

版权所有 新浪网