两“元老”口授土家语 | ||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|
http://www.sina.com.cn 2005年03月18日06:37 重庆晚报 | ||||||||
本报讯“吧喳——好看、漂亮的意思”;“弃弃嘟日达——意为什么都没做”……昨日,酉阳土家族苗族自治县可大乡小校初一教室,进行着一堂别开生面的语言课,讲台上授课的两位七旬女“教师”头缠黑丝帕,身着土家蓝黑绣花服饰。 “主教”田大翠一遍遍重复着教孩子们读记“单词、短句”,纠正发音;“助教”向龙英则将“单词、短句”翻译成“客家话”(地方语),让孩子们明白所表达的意思。看着
田大翠和向龙英是我市能掌握使用土家族语仅健在的“元老”,善长原始木叶情歌和舍巴舞表演,先后多次接受中央音乐研究学院、中央电视台等国内外众多研究机构和媒体专访。今年,酉阳县抢救民族文化,两位老人成了“老师”。因土家语有语言无文字,加之她们出身旧社会斗字不识,只能口授。 “让子孙后代懂一点本民族语言是我们的责任和义务。”两位老人说,学土家语比学英语难度大,但她们有信心在有生之年做好普及工作,以后会每周按时到校授课,不计报酬。 该课的发起人、可大乡党委书记冉启豪说,开设以民族语言、摆手舞、木叶乐器等为主要内容的土家文化课,目的在于抢救保护濒临失传的土家民族文化遗产,使之发扬光大。 (记者 冉启虎 通讯员 林莉)网络编辑:甘健 | ||||||||