英汉词典查不到“中国” 词典质量令人担忧(图) | ||||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
http://www.sina.com.cn 2005年05月19日12:06 云南日报 | ||||||||||
词典正文查不到“中国” 李先生买的这本词典全名为《现代英汉词典(新版)》,由外语教学与研究出版社出版,出版日期为2002年5月。字典161页的“china”词条,列出的解释是“瓷料、瓷器制品(瓷器)”,除此以外词典的C部找不到“China”和“中国”的英文解释。 李先生说:“这本词典是我在新闻路图书批发市场二楼,云南光正图书有限公司的店里购买的,之前买的是另一本,但很多单词都查不到,又换了这一本,翻阅中我偶然发现,词典的正文里竟然找不到‘中国’一词,觉得不可思议,我根据词典上公布的两个举报电话核实,但都是空号。” 新闻出版局将展开调查 记者和李先生来到了云南省新闻出版局稽查队。经版权处鉴定,这本词典并非盗版。在词典附录“地区名称”内找到“(thePeople`sRepublicof)China,中国,中华人民共和国”一项注解后,工作人员说,英汉词典的编排方法有很多,“中国”没有排进词典的正文,是正常的。 李先生认为,因为不认识单词才会查字典,既然不认识这个单词,又怎么会知道应该到“地区名称”里去找呢?所以,“中国”不排进正词条,显然不合理。 新闻出版局稽查队通过北京114查到了外语教学与研究出版社的新电话号码,但没有找到该词典的版权保护人。有关负责人表示,将调查清楚该词典是否经过审查。 读者质疑词典质量 在云南光正图书有限公司书店里,李先生找出最初选购的那本中国地质大学出版社2004年6月出版的现代英汉·汉英词典(双色版)英汉词典说:“这本的情况更糟糕,连一些基本的单词都查不到。”现场查阅证实找不到“international(国际的)”、“settle(解决)”、“useless(没用的)”、“eligible(合格的)”等单词。李先生说:“我根据词典上公布的电话找责任编辑提些意见,但对方说,只负责发行。”李先生对词典的质量提出了质疑。他说:“类似的这些词典,耽误了学生问题就严重了。市民甚至执法部门,除了无奈又能有什么办法呢?” 云南光正图书有限公司两位销售人员说,他们不知道李先生碰到的这些问题,公司有专门的采购部,一般直接从出版社进货,根据市场需求提供多种类型的词典。进货过程中,主要考证的问题是盗版和非法出版,其他的则很少考虑。 宋蕾 摄影报道(春城晚报)
| ||||||||||