墓碑字体引出一场纠纷 陵园拒绝更正丧家诉诸法院 | ||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|
http://www.sina.com.cn 2005年06月17日19:28 东方网 | ||||||||
东方网6月17日消息:人去世后本就该入土为安,但为了墓碑上名字的繁简体,杨松(死者)的家人竟和陵园打起官司。日前,青浦法院受理了这起民事案。 杨松去年去世,其亲属随后在青浦区的某陵园购买了一处墓穴。陵园提供了一套设计方案,并要求亲属提供碑文字样。亲属把碑文内容以简体字的形式提供给了陵园,陵园的打字人员建议把简体字转为繁体字。但在转换杨松名字时,亲属中有人提出用繁体的“”字
去年杨松落葬,一些亲友见到墓碑后提出看法。家属连忙查字典,发现“”字的意思是松散、松懈等;但松树的“松”则没有繁简之分。杨家三兄弟名字中依次有“松”、“柏”、“青”三字,取“松柏常青”之意,如今老大碑文上名字被换,岂不有悖长辈起名原意。 于是,杨家人连忙和墓园交涉,希望对方能以合适的方式更正。但陵园坚持认为自己没有错误,要更正也要按市场价付钱。双方协商未果之下,就打起了官司,目前青浦区法院已受理了此案。 作者:宋宁华 武春华 (来源:新民晚报) | ||||||||