新闻中心新浪首页 > 新闻中心 > 社会新闻 > 正文

大学生纠错驾照英文注释


http://www.sina.com.cn 2005年12月20日07:04 扬子晚报

  本报讯一在校大学生发现新版驾驶证中英文翻译不准确后,写信到公安部质疑,18日公安部交通管理科学研究所回信感谢,并表示在2006年新版驾驶证上更正。

  昨天下午,在淮阴师范学院学生宿舍,记者见到了外文系2002级的徐正宇同学。今年初,他拿到增加了部分“英文”注释的新版驾驶证。他发现新版驾照上“出生日期”一词的英文被翻译成了“Birthday”,而根据英文要求,当“生日”用年、月、日表示时,只能
翻译成“Dateofbirth”;当“生日”只用月、日表示时,才能翻译成“Birthday”。他抱着试试看的心理,写信给公安部指出了这一不妥之处,不想公安部交通管理科学研究所很快就给他回信,信中这样写道:“您在信中提到的新版驾驶证上‘出生日期’一词的英文翻译不准确一事,我们非常重视,经翻阅相关资料和向相关专家请教,确实如您所说‘Birthday’一词不够准确,‘Dateofbirth’更准确一些,我们将在2006年新版驾驶证上更正错误,再次感谢您对我们工作的支持。”该院外文系韩正宝老师介绍,徐正宇品学兼优,是学生中“三会”(会电脑、会外语、会开车)成员,平时喜欢“咬文嚼字”。(陈树湘张同刚朱鼎兆)


爱问(iAsk.com)

收藏此页】【 】【下载点点通】【打印】【关闭
 
 


新闻中心意见反馈留言板 电话:010-82612286   欢迎批评指正

新浪简介 | About Sina | 广告服务 | 招聘信息 | 网站律师 | SINA English | 产品答疑

Copyright © 1996 - 2005 SINA Inc. All Rights Reserved

版权所有 新浪网