著名演讲家邵守义呼吁:汉语言中莫杂拌英语 | |||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
http://www.sina.com.cn 2006年04月21日15:25 金羊网-羊城晚报 | |||||||||
本报讯记者张演钦报道:“不要再在汉语言中夹杂不必要的英语了!”昨天,著名演讲家、《演讲与口才》杂志主编邵守义在主讲“广州讲坛”时大声疾呼。 在演讲现场,有观众提问:现在的孩子经常用网络语言进行沟通,他们的很多语言我是看不懂的。报纸上还登过这样的故事,在家里叫孩子吃饭也要靠发电子邮件,连基本的口头沟通也没有。怎样在社会上引导一种语言使用的风气,让更多的沟通来改变人生?
邵守义的回答是:唯一的办法是从我做起,从在座的每一个朋友做起!“现在的网络语言,我都不懂。我们杂志对这个听众的问题也有过讨论。”邵守义介绍,在法国,法文中不许有任何一个英文,当然翻译除外;俄罗斯为了纯净自己的语言也制订了法律。现在我们的语言却洋不洋、中不中,在汉语言中这加一句英语那插一句英语,这对中国语言是有相当影响的。我们应该重视这个问题,不要在汉语言中夹杂不必要的英语! (夏天/编制) | |||||||||