新闻中心新浪首页 > 新闻中心 > 社会新闻 > 正文

餐馆菜单只“说”中文 “老外”点菜相当困难


http://www.sina.com.cn 2006年07月23日13:07 青岛新闻网

  晚报讯来自澳大利亚的游客辛普森每到一地喜欢吃当地的“特色菜”,昨日他跑了3家餐馆却连遇“尴尬”,原因是这些餐馆菜单没有标注中外文对照,最后好不容易才在澄海一路的力萨地中海餐厅,吃了一顿西餐,这家餐厅菜单标注了中、英、韩、日4国对照。而据餐厅老板车韬说,他几乎每天都要接待几拨抱怨类似遭遇的来青商务、旅游的海外人士和游客。

  来自旅游部门的调查表明,近年来,我市的餐饮业整体发展较快,但是多年来餐饮品种单调、缺乏特色以及服务不够规范的问题仍然比较突出,尤其是星级饭店的餐饮出现越来越弱化的趋势,一些饭店的餐饮菜单多年不变、菜系单一,缺少创新,很多饭店的菜单英文翻译都不准确。与此同时,一大批有特色的社会餐馆、酒吧、啤酒吧、咖啡吧、烤肉吧、西餐厅迅速崛起,但中外文对照的菜单却难觅踪影,讲一口流利外语的前厅接待人才更是凤毛麟角。标注中外文菜单,只是在少数高端酒店、酒吧、咖啡吧、西餐厅才有。

  市旅游局有关人士认为,做好奥帆赛期间来青海外人士、游客的接待服务工作,旅游饭店、餐饮业必须在餐饮产品开发及服务方面下功夫,以满足海内外客人的不同需求,而菜单标注中外文只是一项基本要求,可谓举手之劳。(记者李树海)

  【相关链接】市旅游局出台方案———

  2008年迎奥饭店外语要达标

  市旅游局21日印发了《青岛市旅游行业“迎奥运”全面提高服务质量实施方案》,其中对开展“双语”培训和学习出台了硬杠杠:以迎奥为主题,在旅游企业大力推广普通话和外语达标活动,2008年奥帆赛之前,所有星级饭店和景区(点)的一线员工50%以上达到英语B级,其中奥运官方指定接待饭店和迎奥推荐饭店要达到迎奥规定的外语标准;国际旅行社要有足够的外语导游等。


爱问(iAsk.com)

收藏此页】【 】【下载点点通】【打印】【关闭
 
 


新闻中心意见反馈留言板 电话:010-82612286   欢迎批评指正

新浪简介 | About Sina | 广告服务 | 招聘信息 | 网站律师 | SINA English | 产品答疑

Copyright © 1996-2006 SINA Corporation, All Rights Reserved

新浪公司 版权所有