新闻中心新浪首页 > 新闻中心 > 社会新闻 > 正文

英语接警在锡咋样简单对话能够应付,复杂外语可借助“三方通话”


http://www.sina.com.cn 2006年08月08日09:05 无锡日报

  不久前,重庆一青年在公交车上目睹扒手作案,机智用英语报警,谁知接警员竟听不懂而挂断电话,报警青年只能眼睁睁看着几个窃贼扬长而去。此事经媒体报道后,在锡城也引起众人对求助电话的外语接警能力的关注。近日,记者分别对锡城几大求助电话“110”、“119”、“120”等进行一番调查,发现在双语接警服务上还有提升的必要。

  “110”简单对话能搞定,复杂外语实行“三方通话”市公安局指挥中心“110”接
警台负责人说:目前我们许多接警员都具备一定的外语水平,遇到对方用英语报警的,我们能够进行简单的对话。同时,“110”还有一支自己的“专家组”,即聘请的一批外语接警辅导员,他们各自精通英语、日语、韩语、阿拉伯语等八国语言。碰到复杂的外语报警求助,尤其是小语种报警电话,“110”会立即拨通这些接警辅导员的电话,通过“三方实时通话”,取得迅捷有效的沟通。

  今年2月25日清晨,一名在锡的韩国人要“打的”赶往上海浦东机场,但身上没有人民币且不会中文,致使出租车驾驶员无法理解他的意图。“110”接到这名韩国人的报警求助后,立即拨通一位韩语接警辅导员的电话。在这名“专家”的帮助下,韩国乘客顺利地以韩元折算成人民币付给了司机。准时到达目的地后,他还不住地称赞无锡警方。

  “110”接警中心透露:我市一般在新区的外国人求助电话较多,还有就是在车站等客流集中地区。近年来,“110”接到的涉外报警、外语直接报警电话数量逐年增多。据粗略统计,仅今年上半年,我市“110”就接到外语报警求助电话50余起,均得到了妥善处理,为树立我市对外良好形象作出了一份贡献。

  “120”简单口语能够应对,双语培训缺乏教材市“120”急救中心表示:“120”调度室目前还没有专门的外语接线员,但一般的英语对话能够应对。“120”也曾经接到过外国人的求助电话。去年,一位住在新锦江大酒店的外国客人打“120”求助,接线员用英语告知其这是“120”急救电话,询问对方有何需要。但对方一直用英语说,接线员就听不太明白,好在听懂了对方报出的房间号。“120”迅速与该酒店总台联系,找到这位客人并将其送往医院救治。

  “120”调度科陈科长说,“120”实行“双语岗”,目前还未达到,主要是缺少专门的培训教材。她曾组织接线员学习过“日常英语100句”,自己还从网上搜集了很多症状、疾病等英语名词,以备不时之需。她说,现在无锡的外籍人员逐年增多,而且老外习惯自己开车,有时在车祸事件中会碰到老外,如果当场没有翻译沟通起来就困难了,还好从没发生过因语言不通而耽误事的情况。

  “119”从未遇到过外国人报警市消防“119”接警中心人士说,目前他们还没有开通外语接警服务,且他们也从来没有遇到过外语报警电话。据分析,这可能是外国人消防意识比较强,一旦发生火情,外国人也会迅速找中国人报警。

  (记者陈全柯玉蓉)


爱问(iAsk.com)

收藏此页】【 】【下载点点通】【打印】【关闭
 
 


新闻中心意见反馈留言板 电话:010-82612286   欢迎批评指正

新浪简介 | About Sina | 广告服务 | 招聘信息 | 网站律师 | SINA English | 产品答疑

Copyright © 1996-2006 SINA Corporation, All Rights Reserved

新浪公司 版权所有