《金云翘传》最早的刻本 日本学者认为已经找不到了 福州官老伯:谁说的!我家就有一本 | |||||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
http://www.sina.com.cn 2006年09月12日01:22 东南快报 | |||||||||||
福建师大图书馆王老师近日来报: 日本学者认为贯华堂刻本的中国古典小说《金云翘传》已经找不到了,而福州湖头街永同昌公寓64岁的官桂铨老伯家中却收藏有上册。 小记探虚实:
官老伯说的《金云翘传》,是清朝初期的一本白话小说,讲述了一段明朝嘉靖年间的悲惨爱情故事。书中人物的悲惨遭遇非常逼真,不是生编硬造的作品可以类比。 越南阮朝时期,越南人阮攸根据此部小说写成的长诗《金云翘传》,被推为越南文学中的经典作品。日本也有一些学者在研究《金云翘传》,日本人依据本国重要书目《舶载书目》的记载,至今还认为《金云翘传》最早的版本——中国贯华堂刻本已经散佚了,现在只存同时期的手抄本。 官老伯是个藏书爱好者。2003年,他从福州的旧书店里淘到这本《金云翘传》。老板根本不知道这本宝书的价值,官老伯只花了30元便买到手。 经过图书馆鉴别,这是真正的贯华堂刻本《金云翘传》,目前存第一回至第十二回。“全世界估计很难再找出第二本。”官老伯十分高兴,“这本古书没有丢,在中国福州被找到啦!”
| |||||||||||