“此包内没钱” 老外防盗演绎“此地无银” | |||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
http://www.sina.com.cn 2006年11月04日09:09 金羊网-新快报 | |||||||||
新快报讯(记者许力夫实习生谢俊辉通讯员何丹卢彦冰)前晚,白云机场上演了一出现代版的“此地无银三百两”。一名澳籍旅客为防背包被盗,用中文在背包上写着:“此包内没钱!” 当这名老外来到机场排队等候过安检时,安检员看到有其他几名旅客在对着该老外的背包指指点点,于是过去了解情况。“此包内没钱!”只见老外的背包上歪歪斜斜地写着
老外看到自己的背包引来这么多目光,于是连忙解释。原来,该外籍旅客来华旅游前听说中国治安不太好,于是就特意请中国朋友教他写中文,然后自己亲笔在背包上写上这几个字。可是,到了中国后,老外才发现当地的治安也不错。 “我们中国人有一句成语叫做‘此地无银三百两’。”安检人员听了老外的解释,不禁也幽默了一把。最后,老外背着仍然平安无事的背包愉快地登机而去。 (Robby/编制) | |||||||||