新闻中心新浪首页 > 新闻中心 > 社会新闻 > 正文

黄色故事,别乱打《格林童话》的旗号


http://www.sina.com.cn 2006年11月11日06:17 四川新闻网-成都商报

  四川新闻网-成都商报讯

  本报报道了新中国成立后第一位格林童话全译本译者杨武能教授向恶搞《格林童话》者宣战、网友追缉恶搞者等消息,引起了各网站及广大读者的强烈反响,几大网站纷纷删去恶搞的帖子。此外,读者还反映曾在租书店看到过带有黄色、凶杀情节的“白雪公主”等故事。为什么会有这么多版本的童话故事不断涌现?昨日记者就此采访了中国歌德学院总院
长、汉学家阿克曼博士。

  阿克曼院长长期在中国工作,从事中德文化交流,对两国文化都有深入研究。据他介绍,在欧洲及东方的民间,都流传着很多民间故事,每个故事都有不同的具体内容,没有哪个是所谓原版的。这些故事来源于民间,有一些跟性有关的内容。在格林兄弟之前,很少有人关注这些故事。格林兄弟收集、加工了这些民间故事。作为生活在十九世纪的格林兄弟,对性比较敏感,所以两人把他们认为会伤害孩子的内容去掉了。所以说,严格意义上的原版《格林童话》里绝对没有黄色、凶杀等情节。

  阿克曼院长介绍,德文的《格林童话》跟杨武能教授翻译的内容是一致的。现在中文网站上出现了带有黄色情节的白雪公主等故事,阿克曼院长说这种情况在西方也出现过。至于硬要把那些故事说成是“原版格林童话”,善意地理解,是发帖子的人搞错了,当然也不排除有人借《格林童话》牟取个人利益的情况。

  昨日,记者将几大网站删除“原版格林童话”帖子的消息转告给杨武能教授,对此他十分欣慰。他说,作为《格林童话》的研究和译介者,有责任把事情澄清,促使《格林童话》这一人类共同的记忆保持光彩,真实地流传。

  记者 梁效兰


爱问(iAsk.com)

收藏此页】【 】【下载点点通】【打印】【关闭
 
 


新闻中心意见反馈留言板 电话:010-82612286   欢迎批评指正

新浪简介 | About Sina | 广告服务 | 招聘信息 | 网站律师 | SINA English | 产品答疑

Copyright © 1996-2006 SINA Corporation, All Rights Reserved

新浪公司 版权所有