不支持Flash

台湾文学捷克译文计划14本小说捷克发行

http://www.sina.com.cn 2007年03月23日08:03 台海网

  台海网3月22日讯 为促进捷克对台湾文学的认识,台湾“行政院”文化建设委员会台湾文学馆“台湾文学捷克译文计划”,已于去年底完成十四篇台湾小说的翻译工作,并即将于捷克出版面世。

  据台湾“中央社”报道,台湾文学馆昨天说,这两天计划主持人施懿琳等人也到捷克帕拉斯基大学与布拉格举办两场新书发表会。

  这次台湾文学馆与捷克学者包捷、吴大伟及台湾教授多人合作,编选翻译多篇台湾小说,以台湾六零年代以后的作品为主,希望让捷克大众更多面向地认识台湾,让台湾文学的世界破冰之旅,再次迈出一大步。

  文学馆表示,这是文学馆首度与外国学者合作出版,所收录编译的小说作品有:王祯和《嫁妆一牛车》、白先勇《冬夜》、田雅各布《最后的猎人》、朱天心《拉曼查志士》、朱西宁《狼》、李昂《杀夫》、李乔《关于存在的一些讯息》、段彩华《花雕宴》、黄凡《如何测量水沟的宽度》、黄春明《苹果的滋味》、舞鹤《调查,叙述》、赖香吟《热兰遮》、郑清文《春雨》、苏伟贞《以上情节》等。

  这些小说分别考虑族群、文化的包容性,兼及台湾小说的本土特色,文学馆说,同时考虑小说家美学、创作及生命经验,或陈述历史的伤口,或嘲讽当今现实,或思索当代的际遇,或为劳动阶层不平,藉此可看见并分享一个不断前进、挣扎、反思、突破与创新的文学场域。

爱问(iAsk.com)
不支持Flash
 
不支持Flash