不支持Flash

国际名牌:中文标注遮遮掩掩

http://www.sina.com.cn 2007年09月26日02:25 新闻晨报

  □记者王婧

  晨报讯“PRADA”的中文标志被不起眼地贴在橱窗一角,“DIOR”店铺的中文副牌仅仅是用硬板纸打印了一下再裹上外壳。昨天,南京东路、南京西路两大商业街区的店招店牌集中接受规范汉字的检查。

  结果显示,本市公共场所的招牌、设施,使用不规范文字的现象已有改观,但是在国外一线品牌居多的恒隆广场、梅龙镇广场、久光百货等地,不少洋品牌的中文标注还是不够醒目,不少副牌颇难找到,且不规范。记者在PRADA专卖店看到,A4纸大小的汉字副牌贴在靠走廊的橱窗上,“LV”的中文副牌则“淹没”在偌大的专卖店里。

  根据《中华人民共和国国家通用语言文字法》及《上海市实施<中华人民共和国国家通用语言文字法>办法》的有关规定,公共场所招牌、设施等应当以规范汉字为基本用字;单独使用外文为店招店牌的,应当另行配放规范汉字副牌。由于目前国内的“商标注册法”允许商标以纯外文进行注册,因此一些品牌在注册时的用字就不规范。

  参与执法的中国致公党上海市委员会秘书长凤懋伦指出,在商标注册时就应该尽量使用规范汉字,即使是国外品牌也应该配有中文标识。凤懋伦指出,要从根本上解决外文标牌泛滥的状况,必须做好不同法规的衔接工作,“我们准备在明年全国两会时作为提案提出,要在商标法中明确外文商标在注册时也要附上中文译名”。

爱问(iAsk.com)
不支持Flash
·城市营销百家谈>> ·城市发现之旅有奖活动 ·企业管理利器 ·新浪邮箱畅通无阻
不支持Flash
不支持Flash