不支持Flash

外语学生关注译员生存状况

http://www.sina.com.cn 2007年10月01日10:28 北京日报

  本报讯(记者王皓)昨天是国际翻译工作者联合会自1991年正式确定的“930国际翻译日”,全国近200所高校外语专业的同学们相约发起主题为“翻译让世界无隔阂”的活动。中国人民大学和北京外国语大学的同学也首次加入到活动中来,关注译员生存状况,关注自身未来发展。

  中国科技翻译协会与中国奥委会多语网站合作伙伴传神联合信息技术有限公司共同推出的《中国地区译员生存状况调查报告》受到同学们的极大关注。据统计,翻译行业小语种译员匮乏,各行业专业翻译人才不足。英法德俄韩日六种语言的人数占98.4%,而其他近40个小语种总比例不到1.6%。译员群体工作强度高,身体状况受影响。参与调查的译员中76%的人要在8小时之外加班,64%在周末和节假日经常加班,48%的译员每天睡眠时间少于6个小时,16%的译员天天都要熬夜进行工作。译员兼职工作成主流,收入高于社会平均水平。译员每月翻译收入在1000至3000元的占44%,3001至5000元的占21%,70%的译员为兼职译员,除翻译收入外仍有其他收入。RJ214

爱问(iAsk.com)
不支持Flash
·城市营销百家谈>> ·城市发现之旅有奖活动 ·企业管理利器 ·新浪邮箱畅通无阻
不支持Flash