百余保洁员 汉字学英语

http://www.sina.com.cn 2007年10月27日01:32 三秦都市报

  本报讯(记者孙涛)“古德啊夫特怒!”“耐斯兔密特右!”这两句文字你一看,可能不知道在表达什么意思。可要是被西安市莲湖区西大街保洁所的保洁员,从口中讲出来,你也许会恍然大悟:原来是“Goodafternoon!”下午好!和“Nice tomeetyou!”很高兴见到你!两句英语问候语,所采取的用汉字替代英语单词发音的方法。

  这种方法对于不会拼读英语单词的学习者来说,是一种传统有效的策略。一个月前再次应用到西安市西大街100余名保洁员的英语学习中。

  随着西安这座旅游城市被越来越多的外国朋友所认知,每天都有满口英语的外国游人在西大街、钟楼地段观光逛街。这些地方的保洁员往往是首任“接待员”。

  西大街保洁所的保洁员说,以前遇到外国朋友往往采取回避态度。不是懒得搭理,而是面对热情的外国朋友主动打招呼,根本听不懂人家讲的是什么意思。避不过去就只能笑脸相迎,然后很疑惑地思索外国朋友想表达什么中文意思,遇到外国朋友询问,也不知如何用英语回答。因为年龄在三十至五十岁的保洁员们,英语几乎没什么基础,而且忘记英语单词读音的速度比记住它们的速度还要快。

  看到大家学习英语迫在眉睫,莲湖区道路清扫保洁所,将最常用的100句英语会话打印成册,并特别加上英语单词的汉字读音,避免保洁员因不会拼读英语单词所造成的说不出口尴尬。人手一册地分发到保洁员手中。加之集中学习和休息时的自学,一个月来,保洁员们最少会说50句英语。现在见了外国朋友,保洁员会主动上前大胆地说:“歪恶卡母兔西安!”意思是”“Welcometo xian!”欢迎到西安来。有的保洁员已经能和外宾连续对话三五句了。

  据记者了解,这种学英语的方法会在莲湖区保洁员中推广普及,会话内容也将逐步增多。但教材中英语单词的发音还会暂时用汉字替代,因为这方法对保洁员们确实有帮助。

爱问(iAsk.com)
不支持Flash
·城市营销百家谈>> ·城市发现之旅有奖活动 ·企业管理利器 ·新浪邮箱畅通无阻
不支持Flash