不支持Flash

400老字号等您取洋名

http://www.sina.com.cn 2007年10月27日12:00 西安新闻网-西安晚报

  本报讯(记者周媛)全聚德、同仁堂、东来顺、西安饭庄……随着奥运会的日益临近,老外如何了解这些中华老字号的含义?由中科院科技翻译协会、北京老字号协会和中国奥委会官方网等单位主办的“迎奥运——传神诠释老字号”公益翻译活动近日在全国举行,作为翻译大省的陕西积极响应,西安外院、西安翻译学院的师生及专业翻译工作者纷纷为老字号取洋名,共提交1.5万份备选翻译作品。25日,来自北京的有关专家在西安外院进行了一场题为“当前翻译的机遇和挑战”的演讲,邀请更多的西安翻译人才为宣传中华老字号出一份力。

  “迎奥运———传神诠释老字号”公益活动主要是就中华老字号的招牌、古训、理念等公开征集翻译作品,涉及英语、法语、俄语、西班牙语、德语、日语、韩语7个语种,旨在号召华人及热爱中国文化的各国友人帮助中华老字号消除语言和文化交流障碍,为老字号走向国际铺平道路。2006年,经商务部认定的“中华老字号”已经有400多家,包括西安的西安饭庄、五一饭店、德发长、贾三灌汤包、德懋恭等,目前这些老字号都有了林林总总、各具风格的洋名,这些洋名哪个更传神更准确尚在筛选中,翻译志愿者可继续提交翻译作品。据悉,12月初,以全聚德为首的一批中华老字号的外文招牌将揭晓。

爱问(iAsk.com)
不支持Flash
·城市营销百家谈>> ·城市发现之旅有奖活动 ·企业管理利器 ·新浪邮箱畅通无阻
不支持Flash